РАБОЧАЯ ПРОГРАММА. Предмет Украинский язык
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Михайловская средняя школа» Сакского района Республики Крым
РАССМОТРЕНО Руководитель МО _______/__________ подпись ФИО Протокол заседания № ___ от «___»________ 2015г |
СОГЛАСОВАНО заместитель директора МБОУ «Михайловская СШ» _________ Е.В.Запорожец «___» __________2015г. |
УТВЕРЖДЕНО Директор МБОУ «Михайловская СШ» _________ Т.Ф.Полникова «___»__________2015г |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
Предмет Украинский язык
Уровень базовый начального общего образования
Учитель Муравьёва Ольга Николаевна
2-а класс 2015-2016 учебный год
Количество часов 102 часа за год, 3 часа в неделю
Рабочая программа разработана на основе Примерной программы «Украинский язык (неродной)» для 1-11 классов образовательных организаций Республики Крым
2015 г.
I. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по предмету «Украинский язык» в 1 – 4 классах создана на основе:
-
Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования, утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «17» декабря 2010 года № 1897;
-
Приказа Минобрнауки РФ от 29 декабря 2014 г. О внесении изменений в приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 декабря 2010 г. № 1897 «Об утверждении федерального образовательного стандарта основного общего образования»;
-
Примерной программы по предмету «Украинский язык (неродной)» для общеобразовательных организаций Республики Крым, утверждённой приказом Министерства образования и науки Российской Федерации;
-
Федерального перечня учебников, утверждённых к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих программы общего образования;
-
Приказа Минобрнауки Крым от 11.06.2015 г. № 555 «Об утверждении Методических рекомендаций по формированию учебных планов общеобразовательных организаций Республики Крым на 2015-2016 учебный год»;
-
Учебного плана МБОУ «Михайловская средняя школа» на 2015-2016 учебный год.
Она разработана с целью конкретизации содержания учебного процесса, возрастных особенностей младших школьников.
II. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Украинский
язык как государственный язык изучается
в учебных заведениях Крыма, в том числе
и в школах с русским языком преподавания.
Основной целью
обучения украинскому языку в начальных
классах школ данного типа является
формирование и развитие коммуникативной
компетентности с учетом возможностей
и интересов младших школьников.
Коммуникативная компетентность является
ключевой и заключается в способности
успешно пользоваться всеми видами
речевой деятельности в процессе общения.
Обучение
украинскому языку направлено также на
формирование социокультурной
компетентности, которая заключается в
умении устанавливать социальные
контакты, адаптации подрастающего
поколения к жизни в социуме, нравственном
воспитании, формировании также чувств
толерантности к представителям других
национальностей, их языков, культур.
Для достижения
указанной цели в течение обучения в 1-4
классах предполагается решение следующих
задач:
обеспечения положительной мотивации
к усвоению украинского языка;
формирование умений и навыков всех
видов речевой деятельности в устной и
письменной форме;
усвоение элементарных знаний о важнейших
языковых единицах, необходимых и
достаточных для формирования речевых
умений и навыков;
обогащения словарного запаса;
усвоения украинской графики и орфографии,
формирования фонетико-графических и
орфографических умений и навыков;
приобщения к национальной культуре
украинского народа;
обеспечения интеллектуального,
морального, социокультурного и
эстетического развития личности.
Исходя
из определенных целей и задач,
конкретизируются учебные, развивающие,
познавательные и воспитательные задачи,
которые реализуются в процессе обучения.
Курс украинского
языка обеспечивает развитие,
совершенствование умений и навыков
устной речи (слушание и говорение); учит
детей читать и писать, работать с детской
книгой, строить связные письменные
высказывания; сформировать определенный
круг знаний о языке и языковые умения;
обеспечить мотивацию изучения родного
языка.
В процессе
начального обучения украинскому языку
углубляются представления школьников
об окружающем мире, развивается их
образное и логическое мышление;
осуществляется патриотическое,
морально-нравственное, эстетическое
воспитание учащихся.
III. МЕСТО УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА В УЧЕБНОМ ПЛАНЕ
Согласно учебному плану МБОУ «Михайловская средняя школа» на 2015-2016 учебный год на изучение предмета «Украинский язык и чтение» во 2-а классе выделено 3 часа в неделю, 102 часа на год. Изучение украинского языка во 2 классе осуществляется за счёт часов вариативной части учебного плана школы.
IV. ЦЕННОСТНЫЕ ОРИЕНТИРЫ СОДЕРЖАНИЯ ПРЕДМЕТА
Изучение
украинского языка направлено на:
овладение навыком осознанного,
правильного, быстрого и выразительного
чтения как базовым в системе образования
младших школьников; формирование
читательского кругозора и приобретение
опыта самостоятельной читательской
деятельности; совершенствование всех
видов речевой деятельности;
развитие художественно-творческих и
познавательных способностей, эмоциональной
отзывчивости при чтении художественных
произведений, формирование эстетического
отношения ребенка к жизни и приобщение
к классике художественной литературы;
воспитание интереса к чтению, к книге,
потребности в общении с миром художественной
литературы; обогащение нравственного
опыта младших школьников, формирование
представлений о добре и зле; развитие
нравственных чувств, уважения к культуре
народов многонациональной России;
ознакомление учащихся с основными
положениями науки о языке и формирование
на этой основе знаково-символического
восприятия и логического мышления
учащихся;
формирование коммуникативной компетенции
учащихся: развитие устной и письменной
речи, монологической и диалогической
речи, а также навыков грамотного,
безошибочного письма как показателя
общей культуры человека.
Программа
определяет ряд практических задач,
решение которых обеспечит достижение
основных целей изучения предмета:
развитие речи, мышления, воображения
школьников, умения выбирать средства
языка в соответствии с целями, задачами
и условиями общения;
формирование у младших школьников
первоначальных представлений о системе
и структуре украинского языка: лексике,
фонетике, графике, орфоэпии, морфемике
(состав слова), морфологии и синтаксисе;
формирование навыков культуры речи во
всех ее проявлениях, умений правильно
писать и читать, участвовать в диалоге,
составлять несложные устные монологические
высказывания и письменные тексты;
воспитание позитивного эмоционально-ценностного
отношения к украинскому языку, чувства
сопричастности к сохранению его
уникальности и чистоты; пробуждение
познавательного интереса к языку,
стремления совершенствовать свою речь.
V. РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ПРЕДМЕТА
Реализация
программы обеспечивает достижение
выпускниками начальной школы следующих
личностных, метапредметних и предметных
результатов.
Личностные
результаты:
формирование чувства гордости за свою
Родину, ее историю, становление
гуманистических и демократических
ценностных ориентаций многонационального
российского общества;
формирование средствами литературных
произведений целостного взгляда на мир
в единстве и разнообразии природы,
народов, культур и религий;
воспитание художественно-эстетического
вкуса, эстетических потребностей,
ценностей и чувств на основе опыта
слушания и заучивания наизусть
произведений художественной литературы;
развитие этических чувств, доброжелательности
и эмоционально-нравственной отзывчивости,
понимания и сопереживания чувствам
других людей;
формирование уважительного отношения
к иному мнению, истории и культуре других
народов, выработка умения терпимо
относиться к людям иной национальной
принадлежности;
овладение начальными навыками адаптации
к школе, школьному коллективу;
принятие и освоение социальной роли
ученика, развитие мотивов учебной
деятельности формирование личностного
смысла учения;
развитие самостоятельности и личной
ответственности за свои поступки на
основе представлений о нравственных
нормах общения;
развитие навыков сотрудничества со
взрослыми и сверстниками в разных
социальных ситуациях, умения избегать
конфликтов и находить выходы из спорных
ситуаций, умения сравнивать поступки
героев литературных произведений со
своими собственными поступками,
осмысливать поступки героев;
наличие мотивации к творческому труду
и бережному отношению к материальным
и духовным ценностям, формирование
установки на безопасный, здоровый образ
жизни.
Метапредметные
результаты:
овладение способностью принимать и
сохранять цели и задачи учебной
деятельности, поиска средств ее
осуществления;
освоение способами решения проблем
творческого и поискового характера;
формирование умения планировать,
контролировать и оценивать учебные
действия в соответствии с поставленной
задачей и условиями ее реализации,
определять наиболее эффективные способы
достижения результата;
формирование умения понимать причины
успеха/неуспеха учебной деятельности
и способности конструктивно действовать
даже в ситуациях неуспеха;
использование знаково-символических
средств представления информации о
книгах;
активное использование речевых средств
для решения коммуникативных и
познавательных задач;
использование различных способов поиска
учебной информации в справочниках,
словарях, энциклопедиях и интерпретации
информации в соответствии с коммуникативными
и познавательными задачами;
овладение навыками смыслового чтения
текстов в соответствии с целями и
задачами, осознанного построения
речевого высказывания в соответствии
с задачами коммуникации и составления
текстов в устной и письменной формах;
овладение логическими действиями
сравнения, анализа, синтеза, обобщения,
классификации по родовидовым признакам,
установления причинно-следственных
связей, построения рассуждений;
готовность слушать собеседника и вести
диалог, признавать различные точки
зрения и право каждого иметь и излагать
свое мнение и аргументировать свою
точку зрения и оценку событий;
умение договариваться о распределении
ролей в совместной деятельности,
осуществлять взаимный контроль в
совместной деятельности, общей цели и
путей ее достижения, осмысливать
собственное поведение и поведение
окружающих;
готовность конструктивно разрешать
конфликты посредством учета интересов
сторон и сотрудничества.
Предметные
результаты:
понимание литературы как явления
национальной и мировой культуры, средства
сохранения и передачи нравственных
ценностей и традиций;
осознание значимости чтения для личного
развития; формирование представлений
о Родине и ее людях, окружающем мире,
культуре, первоначальных этических
представлений, понятий о добре и зле,
дружбе, честности; формирование
потребности в систематическом чтении;
достижение необходимого для продолжения
образования уровня читательской
компетентности, общего речевого развития,
т. е. овладение чтением вслух и про себя,
элементарными приемами анализа
художественных, научно-познавательных
и учебных текстов с использованием
элементарных литературоведческих
понятий;
использование разных видов чтения
(изучающее (смысловое), выборочное,
поисковое); умение осознанно воспринимать
и оценивать содержание и специфику
различных текстов, участвовать в их
обсуждении, давать и обосновывать
нравственную оценку поступков героев;
умение самостоятельно выбирать
литературу, пользоваться справочными
источниками для понимания и получения
дополнительной информации, составляя
самостоятельно краткую аннотацию;
умение использовать простейшие виды
анализа различных текстов: устанавливать
причинно-следственные связи и определять
главную мысль произведения, делить
текст на части, озаглавливать их,
составлять простой план, находить
средства выразительности, пересказывать
произведение;
умение работать с разными видами текстов,
находить характерные особенности
научно-познавательных, учебных и
художественных произведений. На
практическом уровне овладеть некоторыми
видами письменной речи (повествование
– создание текста по аналогии, рассуждение
- письменный ответ на вопрос, описание
- характеристика героев). умение
написать отзыв на прочитанное
произведение;
развитие художественно-творческих
способностей, умение создавать собственный
текст на основе художественного
произведения, репродукции картин
художников, иллюстраций, на основе
личного опыта.
VI.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА
Содержание
обучения украинского языка определяется
такими содержательными линиями: речевой,
языковой, социокультурной и деятельностной,
хоть последняя специально не определена,
поскольку ее содержание совпадает с
содержанием, представленным в программе
по русскому языку. Придерживаясь принципа
межпредметных связей, содержание, цель
и задачи этой линии должны реализовываться
не только на уроках русского языка, но
и украинского. Указанные линии являются
взаимозависимыми, взаимосвязанными и
направленными на формирование ключевых
и предметных компетентностей, определенных
в Государственном стандарте. Речевая
линия является основной, ей подчиняются
знания по языку, которые являются
базовыми для развития и совершенствования
умений общаться в устной и письменной
формах.
Устная
форма речи предполагает развитие умений
слушать-понимать собеседника и тексты,
прочитанные или рассказанные на
украинском языке, обогащение украинского
словарного запаса, овладение орфоэпическими
и грамматическими умениями и навыками,
а также умением спрашивать и отвечать,
вести диалог и монолог.
Письменная
форма речи в начальных классах предполагает
усвоение украинской графики и орфографии,
формирование умений грамотно писать:
списывать и писать самостоятельно и
под диктовку, составлять и записывать
под руководством учителя переводы и
тексты различных типов – повествования,
описания, рассуждения, правильно
оформлять записи в тетради, а также
формирование умений правильно и
сознательно читать на украинском языке.
Языковая линия
содержания обучения направлена на
овладение учащимися элементарными
знаниями украинского языка и правописания,
осознание общего в русском и украинском
языках и различий. Знание языка не
самоцель. Они подчиняются формированию
и совершенствованию орфоэпических,
лексических, грамматических и
орфографических умений и навыков.
Основным принципом, который обуславливает
определение содержания языковой линии
является принцип учета общего и различий
в языковом материале русского и
украинского языков и особенностей
украинского языка.
Социокультурная
линия является неотъемлемой частью
содержания обучения и заключается в
ознакомлении учащихся с национальной
культурой украинцев, украинскими
писателями и другими представителями
культуры, этикетной лексикой, устойчивыми
народными изречениями, пословицами и
поговорками. Здесь социокультурная
линия тесно переплетается с речевой и
литературным чтением. Социокультурная
линия содержания обучения предусматривает
ознакомление учащихся с нормами,
регулирующими социальные отношения в
украинском обществе, формирование
умений соблюдать их (культура поведения
и культура речи), в процессе общения на
украинском языке за специально созданными
ситуациями: различные социальные роли
в школе (роль ученика, одноклассника,
роль читателя в библиотеке), дома (роль
сына, дочери, внука), на улице (роль
прохожего, пассажира в транспорте), в
магазине (роль покупателя) и тому
подобное.
Сформированность
соответствующих знаний и коммуникативных
умений и составляет предметную,
социокультурную и коммуникативную
компетентность учащихся, которая
проявляется в умении правильно и уместно
использовать языковые единицы (слова,
словесные формулы) в различных жизненных
ситуациях. Социокультурная линия
является обязательной составляющей
содержания речевой и языковой линий.
Она усиливает практическую направленность
учебного процесса, его связь с жизнью.
Содержание
курса украинских языка определено на
основе таких дидактических и
лингводидактичных принципов,
как:
мотивация учебного процесса и взаимосвязь
обучения, воспитания и развитие
школьников;
доступность учебного материала;
коммуникативная направленность учебного
процесса;
межпредметные связи, в частности учета
общего в русском и украинском языках и
различий – учет особенностей украинского
языка;
здоровьесбережения (соблюдение норм
обучения и отдыха, применения игровых
методов обучения, что предотвращает
утомляемости детей);
связь с жизнью.
В
начальных классах определены следующие
разделы
обучения украинского языка:
•
Устный курс украинского языка.
•
Начальное обучение чтению и письму.
•
Сведения по языку и правописанию.
•
Отдельный курс составляет литературное
чтение.
Устный
курс украинского языка
Формирование
умений устной речи
— одна из основных задач обучения
украинскому языку. Оно начинается с
первого класса и продолжается и
развивается в течение последующих лет
обучения.
Формируя
украинское речи во 2 классе, следует
учитывать, что до школы дети в основном
разговаривали на русском языке. Находясь
в русскоязычном окружении (семья, детское
учреждение), дети практически овладели
орфоэпическими и грамматическими
умениями и словарным запасом русского
языка (усвоили от 3500 до 5000 слов). Они
свободно высказывают мнение на русском
языке. Таких умений относительно
украинского языка ученики не имеют.
Именно поэтому во 2 классе программой
предусмотрен устный курс украинского
языка, который должен решить такие
задачи:
развивать аудиативные умения;
формировать у учащихся орфоэпические
умения и навыки;
обогащать словарный запас;
формировать грамматические умения.
Указанные
умения являются базовыми. На их основе
формируются умения коммуникативного
вещания, а именно:
умение вступать в диалог и вести его на
украинском языке;
воспроизводить воспринятое на слух с
рисунком, аналогии; пересказывать,
рассказывать наизусть; создавать
рассказа по серии рисунков или несложными
по содержанию сюжетными.
Аудиативное
умение является
составляющей коммуникативных, ведь без
понимания собеседника невозможна
коммуникация. Поэтому развитие умений
слушать-понимать речь — одна из важнейших
задач уроков украинского языка, в
начальных классах, что связано не только
с формированием устной и письменной
речи, но и с общеучебными умениями, в
частности умением сосредотачиваться,
вникать в смысл сообщаемого, следить
за развитием сюжета, понимать содержание
заданий учителя.
В
условиях обучения близкородственных
языков понимание украинского языка,
хоть и неполное, обеспечивается общим
в фонетических и грамматических системах
и словарном составе обоих языков. Однако
часто новые или частично похожие слова
приводят к неполному или неправильному
пониманию устных высказываний. Поэтому
формирование умений, касающихся
аудирования, особенно в 1-2 классах, тесно
связано со словарной работой, различением
произношения звуков, места ударения в
похожих в обоих языках словах, значением
таких слов. Полнота понимания может
проверяться путем бесед, выполнения
специальных заданий тестового характера,
которые не требуют развернутого ответа,
а только "да" или "нет" или
использованием рисунков и тому
подобное.
Учитывая,
что процесс усвоения украинского языка
сопровождается интерференцией
(отрицательным воздействием умений и
навыков, сформированных в процессе
овладения русским языком), важной
является задача научить учащихся
различать слова, нормы произношения и
грамматические формы слов русского и
украинского языков, обращать внимание
на различия в произношении звуков,
тренировать в произнесении слов на
украинском языке. Не допускается, чтобы
учитель начинал урок на русском языке,
а потом переходил на украинский и
наоборот, поскольку это ведет к суржику.
Использование русского языка необходимо
только для объяснения отдельных слов
и выражений путем перевода.
Развитие
умений говорения.
Говорение может происходить на
репродуктивном уровне, когда учащиеся
воспроизводят образец, который дает
учитель, пересказывают, рассказывают
наизусть и т. п. и на продуктивном, когда
ученики умеют самостоятельно построить
фразу, спросить, рассказать о ком-то,
что-то (монологическая речь), вести
диалог (диалогическая речь).
Продуктивное
речи является конечным результатом
обучения. Оно связано с коммуникацией,
то есть общением, и предполагает мотив
(желание что-то сообщить, о чем-то узнать),
ориентацию в ситуации речи, собеседника
(по диалогической речи) или слушателей
(монологического) и результат, которого
говорящий хотел достичь. Формирование
коммуникативного вещания требует
усвоения этикетной лексики, устойчивых
речевых выражений (формул) должного
речевого поведения и тому подобное.
Содержание
работы по развитию устной речи
обусловливается следующими сферами
общения: личная, учебная, социально-бытовая,
общественная, профессиональная и сферой
природа. Каждая из этих сфер включает
соответствующую тематику и ситуации
общения, которые должны обеспечиваться
соответствующим словарем. Развитие
умений говорить на украинском языке
происходит как на готовых образцах речи
– текстах диалогического и монологического
характера, так и с помощью дидактических
материалов в виде ситуативных и несложных
по содержанию сюжетных картинок, опорных
слов, вопросов, мнимых ситуаций, созданных
учителем на уроке и тому подобное. Важным
условием развития коммуникативного
вещания является обеспечение мотива и
потребности в общении на украинском
языке. С этой целью рекомендуется
организовывать внеклассную работу, в
процессе которой проводятся ролевые
игры, инсценировка сказок, пальчиковый
театр; разыгрывание детских игр. Хорошо,
если ученики принимают участие в
подготовке и проведении народных
праздников, разучивают колядки и
щедривки, веснянки и гаивки и демонстрируют
свои умения зрителям.
Начальное
обучение чтению и письму
Умения
и навыки чтения и письма на украинском
языке формируются, начиная со 2 класса,
когда у учащихся создана определенная
речевая база: умение правильного
произношения, словарный запас,
грамматические умения, а также умение
вести диалог и рассказывать. За своими
функциями формирования начальных умений
читать и писать является по сути обучением
грамоты.
Чтение.
Поскольку в основе алфавитов обоих
языков лежит кириллица, это задача
облегчается тем, что большинство букв
дети усвоили в процессе овладения
грамотой по русскому языку, у них
сформировались и определенные навыки
чтения. Поэтому на уроках украинского
языка специального усвоения требуют
новые для детей буквы (і, є, ї, ґ), знак
апостроф, буквосочетание ьо (на месте
буквы е) и буквы, имеющие одинаковое
написание, но другое звуковое значение
(ч, щ, г, ы, э). Во всех других случаях
происходит перенос знаний и умений,
усвоенных на уроках русского языка. При
этом следует учитывать, что навыки
чтения, сформированные на уроках русского
языка, имеют как позитивное, так и
негативное проявление. Последнее
проявляется в неправильном ударении,
произношении, искажении украинских
слов во время чтения, замедлении темпа
и тому подобное.
Методика
объяснения букв, в частности таких, как
і,
и,
е, є
отличается от методики обучения грамоте
родного языка. В ее основе лежит
сопоставление с соответствующими
звуками и буквами русского, указание
на общее (звуки) и разграничения различий
(буквенного обозначения звуков). Такой
подход направлен на уменьшение
интерференции (влияния навыков, которые
уже сформировались, на формирование
новых), что замедляет процесс усвоения
украинских букв, приводит к ошибкам. Во
время чтения на начальном этапе основная
задача – добиться правильности чтения
и понимания прочитанного. С овладением
этими навыками растет темп чтения, но
специально ускорять его не стоит,
поскольку это приведет к увеличению
произносимых ошибок.
Письмо.
Во 2 классе учащиеся учатся писать,
употребляя буквы украинского алфавита
і, и, е, є, ї, ґ, знак
апостроф
буквосочетание ьо
без правил правописания. Уроки обучения
грамоте имеют комплексный характер, то
есть чтение, письмо и развитие речи
проводятся на одном и том же уроке,
поэтому важно рационально использовать
время на эти виды работы.
Во
время письма на украинском языке так
же необходимо учитывать навыки, которые
уже сформированы (письмо большинства
букв и соединений), и опираться на них
и формировать новые, связанные с
написанием новых букв і, є, ї, ґ, апострофа,
буквосочетание ьо и употреблением их
в словах. Особого внимания требует
употребление букв і, и,
е, є в словах,
сходных по звучанию (Ира, сыр, поэт),
однако отличаются буквенным обозначением
гласных. Поскольку указанные буквы
больше всего подвержены влиянию
интерференции, необходимы специальные
упражнения в их применении.
Основные
виды работы, которые применяются на
этом этапе, — списывание с проговариванием,
словарные диктанты с использованием
сигнальных карточек, зрительно-слуховые
и зрительные диктанты. Важно в этот
период сформировать графическую
зоркость, умение употреблять украинские
буквы, которые усваиваются.
Поскольку
навык употребления украинских букв на
письме формируется медленно из причин
интерференции, работа над ее
совершенствованием продолжается и в 3
- 4 классах. Рекомендуется в связи с этим
вместо каллиграфических минуток
проводить упражнения, направленные на
развитие зрительной памяти и формирование
умений употреблять украинские буквы в
словах, сходных по звучанию, но разных
по буквенным обозначением звуков (сын,
линия, поэт, соловьи, лен). После усвоения
букв украинского языка продолжается
работа (II семестр) над развитием
читательских умений с адресатом на
слушателя: учитывается не только
правильность произношения, но и сила
голоса, темп чтения, интонация, в частности
интонирование начала и конца предложений,
а также понимание прочитанного, проводится
работа над содержанием прочитанного
текста.
Тексты
для чтения в этот период служат также
для развития аудиативных умений (первый
раз учитель читает текст и выясняет,
поняли ли ученики прочитанное) и устного
коммуникативного вещания. Уроки письма
(каждый 2-й урок) проводятся отдельно и
сочетаются с развитием устной и письменной
речи.
Техника
письма. Требования
к технике письма такие же, как и к письму
на русском языке. При этом следует
учитывать умения, которые уже сформированы
на уроках русского, в частности
каллиграфические и те, что касаются
культуры оформления записей в тетрадях.
На уроках украинского языка они
поддерживаются, а не формируются как
новые, поэтому каллиграфические минутки
не проводятся, однако при необходимости
организуется индивидуальная работа.
Работа
над развитием всех видов речевой
деятельности (аудирования, говорения,
чтения и письма) удлиняется в 3-4 классах
на уроках языка и чтения и непосредственно
связывается с тематикой этих уроков и
их учебными и воспитательными задачами.
Сведения из
языка и правописания.
Сведения
из языка. В начальных классах учащиеся
получают представление о украинский
язык как государственный, его родство
с русским. Украинский языковой материал,
который изучается в 3-4 классах имеет
как общее, так и различия с соответствующим
материалом русского. Учет общего в обоих
языках позволяет осуществлять
межпредметные связи и избегать излишнего
дублирования. Общие в обоих языках
знания и умения по языку активизируют
в учебном процессе, а не изучаться как
новые. Усвоению подлежат лишь сроки и
опорные слова, которые используются во
время ответов на вопросы, что дает
возможность свободно оперировать
знаниями.
Поскольку
различий в языковом материале обоих
языков не так уж и много (одинаковые
почти все грамматические понятия), учет
этого факта в обоих языках высвобождает
много времени, которое при других
условиях тратился бы на объяснение
новых знаний и формирования соответствующих
умений. Это дает возможность придать
урокам украинского языка практического
направления. Отрабатываются навыки
правильного пользования словом с точки
зрения орфоэпии и грамматики, проводится
работа над обогащением словарного
запаса как отдельными словами, так и
грамматическими конструкциями,
устойчивыми выражениями, пословицами
и поговорками и их уместным употреблением
в речи. Особое внимание должно уделяться
лексической и грамматической сочетаемости
слов, в частности, в случаях расхождений
в русском и украинском языках (открыть
дверь — открыть дверь, благодарю тебя
— спасибо тебе), употреблению предлогов,
местоимений, качественных прилагательных
высшего и высокого степеней, наречий
(без употребления терминов, практически).
Отрабатываются умения строить предложения
разных типов, распространять их,
употреблять в речи, составлять тексты
разных видов с ориентацией на слушателя
или читателя.
Факты,
которые не совпадают, требуют особого
внимания, поскольку усвоение такого
материала сопровождается интерференционным
влиянием умений и навыков, которые уже
сформировались на уроках русского, что
приводит к ошибкам. Такие знания и умения
и навыки требуют коррекции (поправки)
в соответствии с закономерностей
украинского языка. Указанный подход к
организации учебного процесса на уроках
украинского языка обязывает учителя
добиваться прочности знаний по русскому
и обеспечения определенного расстояния
во времени (2-3 уроки) между обработкой
идентичных тем на уроках русского и
украинского языков.
Практическая
направленность начального обучения
украинского языка предопределяет то,
что контролю подлежат не столько знание
языка, сколько умение практически
применять эти знания в процессе устной
и письменной речи.
Правописание.
В 3-4 классах учащиеся овладевают
элементарными правилами украинской
орфографии, у них формируются
соответствующие умения и навыки.
Большинство
орфографических правил украинского
языка имеют фонетическую основу, поэтому
их усвоение должно происходить с опорой
на знания по фонетике (в украинском
языке звук [ц'] мягкий, поэтому после
него употребляется мягкий знак) и умение
литературного произношения.
Сравнительный
анализ содержания орфографических
правил в обоих языках позволил определить
правила, содержание которых полностью
совпадает в обоих языках; правила,
содержание которых совпадает частично
(самая большая группа, которая имеет
различные варианты совпадения и
расхождений), и правила (небольшое
количество), регулирующих написание,
присущие только украинскому языку.
Методика усвоения каждой группы таких
правил разная. Самыми сложными из них
являются правила второй группы, поскольку
процесс формирования орфографических
умений в этих случаях испытывает
интерференционного влияния навыков из
русского языка, что приводит к
многочисленным ошибкам. Поэтому
орфографические умения должны постоянно
поддерживаться путем систематического
повторения и упражнения в письме
(словарные объяснительные и предупредительные
диктанты, упражнения на классификацию
слов по правилам орфографии и тому
подобное). С целью предупреждения
интерференции на этапе объяснения
рекомендуется использовать прием
открытого межъязыкового сопоставления
типа: в русском языке – в русском языке.
Во время формирования орфографических
умений продолжается работа над
совершенствованием навыка употреблять
украинские буквы і, и, е, є, ї, ґ. Важно
формировать графическую и орфографическую
зоркость учащихся, используя соответствующие
стихотворные тексты для зрительных и
зрительно-слуховых диктантов, а также
умения самопроверки и самоконтроля
записанного.
Правила,
которые имеют сложную алгоритмическую
структуру (безударные е, и, обозначения
звонкости согласных в середине слов
(боро[д]ба)), совпадают по своему содержанию
в обоих языках, поэтому основное внимание
должно сосредотачиваться на умении
действовать по правилу и обогащении
словарного запаса.
В
3 – 4 классах учащиеся должны усвоить
слова, написание которых не совпадает
в русском и украинском языках, однако
в русском языке не регулируется
определенными правилами. Такие слова
требуют систематического введения в
упражнения, которые выполняются на
уроке. Кроме того, с целью проверки
качества усвоения включают в проверочные
и контрольные работы.
Пунктуационные
умения (употребление знаков препинания
в конце предложения и внутри перед а,
но, а также в предложениях с однородными
членами) совпадают в русском и украинском
языках, поэтому ученики применяют уже
сформированные умения употреблять
знаки препинания и во время писания на
русском языке.
Поскольку
на уроках украинского языка формируются
все виды речевой деятельности, важно,
чтобы учитель отводил необходимое время
на их развитие, учил работать со справочной
литературой, прежде всего словарями.
VII. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ.
2 КЛАС
№ |
Название разделов и тем |
Учебные часы |
Контрольные работы |
1. |
Ознакомление учеников с учебником украинского языка. Четкое произношение звуков [о], [а]. Семья. |
2 |
|
2. |
Звук [ч]. Школа. Класс. На уроке и на перемене. |
2 |
|
3. |
Буква Г, звук [г]. Знакомство. |
3 |
|
4. |
Вежливость. Неслоговой звук [у]. Буква Щ щ, звук [шч]. Сказка "Горшок каши". |
3 |
|
5. |
Учебные вещи. Буква І, звук [і]. Дома. Звук [ц']. |
3 |
|
6. |
Буква и, звук [и]. Наша улица. |
3 |
|
7. |
Чередование звуков. Составление рассказа по серии рисунков «На рыбалке». |
3 |
|
8. |
Квартира. Мебель. |
3 |
|
9. |
Развитие речи. Составление рассказа по серии рисунков. |
3 |
|
10. |
Буква Е е, звук [е]. Сказка «Зайчик, зайчик». |
3 |
Аудіювання. |
11. |
Буква Є є, звуки [йе],[е]. М. Чепурная «Ходит осень рощей». Народная детская игра «Шевчик». Утро школьника. Кто кем работает. |
3 |
|
12. |
Буква Ї ї., звуки [йі]. Продукты, еда. Удлинение звуков. |
3 |
|
13. |
Буквосочетание ьо, йо. Апостроф. Литовская народная сказка «Почему кот умывается после завтрака». |
3 |
|
14. |
Буква Ґ ґ, звук [ґ]. Звуки [дз], [дз'], [дж]. Заходи, заходи, снежная зимонька. |
3 |
|
15. |
Как звенят снежинки. Праздник Николая. А зачем зимой снег метет? |
3 |
|
16. |
Приближается Новый год. Елка для воробушков. |
3 |
Діалог. |
17. |
Святий вечір. |
3 |
|
18. |
Щедривка. Колядка. Засевная. |
3 |
|
19. |
В. Сухомлинский «Ленивая подушка». Время. Поры года. Дни недели. |
3 |
|
20. |
Время. Часы. В. Бережной «Дядюшка Цок». Помощь птицам. |
3 |
|
21. |
Дикие животные. Сказки «Рукавичка», «Сказка о белочке-путешественнице». |
3 |
|
22. |
Домашние животные. Как Тимка от мороза убежал. Как Петрусь научился читать. |
3 |
|
23. |
Как приходит весна. Т. Г. Шевченко «Встала весна». |
3 |
|
24. |
Птицы. Домашняя птица. Сказка «Хроменькая уточка». |
3 |
|
25. |
Сказка «Ивасик-Телесик». Звонок есть в лошади. |
3 |
Усний переказ. |
26. |
Весна идет. Ой миновала уже зима. |
3 |
|
27. |
Человек. Народные обычаи. |
3 |
|
28. |
Пасха. «Писанка». |
3 |
|
29. |
Без труда нет плода. |
3 |
|
30. |
Я все люблю в своем краю. |
3 |
|
31. |
Без Родины жизнь - не жизнь. Каждому мыла своя сторона. |
3 |
|
32. |
Хорошие дела. |
3 |
|
33. |
Обувь. Разговор цветов. |
3 |
Списування. |
34. |
Природа родного края. |
3 |
Диктант. |
35. |
Какая тропинка самая лучшая? |
2 |
|
|
Всього: |
102 |
5 |
В
результате изучения курса во 2
классе ученик
научится:
устно пересказывать текст (подробно
или выборочно), который
относится к художественному или
научно-популярному стилю и одного из
типов речи (повествование, описание,
рассуждение) -- объем исходного материала
30-50 слов
высказывать собственное мнение о
предметах, событиях, явлениях, услышанных
в рассказе, из просмотренного фильма,
по поводу услышанного
дополнять услышанное собственными
наблюдениями
выразительно, интонационно правильно
читать предложения, различные по цели
высказывания, с обращениями, с однородными
членами с ориентацией на общий смысл и
знаки препинания в середине и в конце
восстанавливать деформированный с
учебной целью текст, совершенствовать
его по указанию учителя.
писать пересказ повествовательного
текста с элементами описания или
рассуждения (объем начального текста
30-50 слов) по коллективно или самостоятельно
составленному плану с опорой на
вспомогательные материалы (представлены
зачин или концовку, ключевые словосочетания
и др.);
знает значимые части слова: основу,
окончание, части основы – корень,
суффикс, приставку
находить основу и окончание в слове,
представленном в нескольких грамматических
формах;
делить на группы слова, отвечающие на
вопросы разных частей речи;
изменять существительные по числам и
падежам; усвоить названия падежей и
вопросов к ним; умение употреблять
существительные в единственном и
множественном числе;
знать значение прилагательных, связь
с существительным;
строить, распространять простые
предложения однородными членами
предложения, выраженными прилагательными;
подбирать глаголы к группам с различными
лексическими значениями (движение,
труд, общение, восприятие, явления
природы и т. п);
списывать текст с рукописного и печатного
текстов объемом 70-90 слов; соблюдать
правила оформления письменной работы,
правил правописания и каллиграфии
сопоставлять
написанное с образцом, исправлять
допущенные ошибки
записывать под диктовку текст объемом
20-35 слов, который состоит из слов, которые
пишутся по фонетическому принципу и по
правилам, изученными во 2 классе;
знать имена известных украинских
писателей (Тарас Шевченко, Леся Украинка,
Иван Франко, Василий Сухомлинский и
другие);
читать и рассказывать украинские
народные сказки; давать характеристику
персонажам, определять главную мысль
сказки, объяснять ее поучительный
характер.
КРИТЕРИИ
ОЦЕНИВАНИЯ.
Основной
целью обучения украинского языка как
в школах указанного типа является
формирование умений общаться в устной
и письменной формах, что предполагает
усвоение определенного круга знаний
по языку и языковых умений и навыков
(фонетических, лексических, грамматических).
Исходя из этого, объектами проверки и
оценки учебных достижений являются:
-
все виды речевой деятельности (аудирование,
говорение, чтение, письмо);
-
языковые умения и навыки (умение построить
словосочетания, изменив окончания,
образовать родственные, подобрать
синонимы и т. п);
-
графические , орфографические и
пунктуационные умения и навыки;
-
читательские умения и етнокультурознавчі
знания.
Проверка
и оценивание навыков речевой деятельности
1.
Аудирование (слушание и говорение
прочитанного)
Проверяются
умения воспринимать на слух незнакомый
текст и понимать с одного-двух прослушиваний
(в 1-2 классах) и одного — в 3-4 классах.
В
1 классе проверяется понимание фактического
содержания (о ком, рассказывается, что
именно). Во 2– 4 классах, кроме фактического
содержания, проверяется понимание:
-
основной мысли;
-
причинно-следственных связей;
-
изобразительных средств текста (начиная
с 3 класса).
Материалом
для контрольной проверки сформированности
аудіативних умений является связный
текст (небольшая по размеру сказка или
отрывок, рассказ, сюжетный стих). По
результатам проверки определяются
баллы и уровни аудирования.
Представленные
нормы для 1 класса являются ориентировочными.
Объемы
текстов для аудирования и времени их
звучания
1класс-
80-100 слов, 1-1,2минуты
2-
120-160слов ,1,5-2минуты
3-
180-240слов, 2-2,5минуты
4
-260-300слов, 2,5-3минуты
Проверка
аудіативних умений проводится фронтально.
Для
проверки понимания воспринятого на
слух текста используют серию вопросов
с вариантами ответов на них, среди
которых одна правильная.
В
1-2 классах предлагается 5 вопросов,
ответы на которые могут быть словесные
– “да”, “нет”, или с помощью карточек
со знаками +, –.
В
3-4 классах предлагается 5-10 вопросов,
отвечая на которые учащиеся на отдельных
листочках ставят цифру правильного
ответа около номера вопроса. Ответ будет
иметь такой вид: 1) 2 (где 1 – номер вопроса,
2 – номер выбранного ответа).
Правильный
ответ на каждый вопрос в 1 классах
оценивается вербально, во 2-4 классах –
ставится 1 (0,5) балл.
2.
Говорение (диалогическая и устная
монологическая речь)
1)
Диалогическая речь.
Единицами
контроля являются умения:
-
составлять и разыгрывать диалог по
предложенной ситуации (теме) и цели
общения (речевого задания);
-
соблюдать правила этикета (не перебивать
собеседника,
-
внимательно слушать, глядя в глаза);
-
употреблять этикетку лексику и украинские
формы обращения;
-
придерживаться норм украинского
литературного языка.
Количество
реплик во время диалогической речи:
1класс-
3 – 4реплики , учитывая этикетку лексику
2 -3 – 4 без
этикетном лексики (с этикетной лексикой)
3 -4 – 5 без
этикетном лексики (с этикетной лексикой)
4- 5– 6 без
этикетном лексики (с этикетной лексикой)
Критерии
оценивания учебных достижений
учеников:
«2»
Ученик участвует в диалоге, однако
требует подсказок, самостоятельно
употребляет (не употребляет) только
этикетку лексику, допускает паузы,
грамматические, лексические и орфоэпические
ошибки – 6-8.
«3»
Ученик (ученица) самостоятельно вступает
в диалог, а в ответ реплику, чтобы
поддержать разговор, принимает
самостоятельно (с напоминания учителя)
этикетные слова, умеет закончить диалог
(думает, как закончить диалог и заканчивает
с подсказкой), допускает 3-5 ошибок в
формах обращения, грамматических формах,
нормах произношения. Количество реплик
ниже нормы.
«4»
Ученик (ученица) самостоятельно вступает
в диалог, легко, без пауз (с некоторыми
паузами) подбирает реплики, иногда
неудачно, допускает 2 ошибки (грамматические,
орфоэпические), которые сам исправляет
(с помощью учителя). Количество реплик
соответствует норме (несколько ниже
нормы).
«5»
Ученик (ученица) умело ведет диалог, не
отклоняется от темы, допускает 1 ошибку
(грамматическую, орфоэпическую) которые
исправляет самостоятельно (с напоминания
учителя). Количество реплик соответствует
норме.
2)Устная
монологическая речь.
Начиная
с 1-го класса формируются умения
монологического вещания: от дословного
перевода, создания текста по аналогии
(1-2 кл.) – до рассказа с опорными словами,
рисунком, рисунком и опорными словами,
рисунком и планом и без него с ориентацией
на слушателя или слушателей.
В
1-2 кл. в конце учебного года проверяются
умения переводить дословно (близко к
тексту) текст, воспринятый на слух или
прочитанный самостоятельно (3-4 кл.).
В
3-4 кл. в конце учебного года проверяются
умения строить связное высказывание
(рассказ или описание) по содержанию
рисунка.
При
оценке учитываются следующие критерии:
-
самостоятельность (мера помощи) во время
перевода текста или
его
построения;
-
уровень раскрытия темы; содержательность,
логика изложения, стилистическая
ловкость;
-
орфоэпическая, грамматическая и
лексическая правильность речи.
Устный
перевод (1-2 кл.). Для перевода близко к
тексту подбирается небольшой по объему
художественный текст-рассказ, который
читается учителем дважды непосредственно
перед проверкой уровня умений
монологического вещания.
Объемы
текстов для дословного перевода:
1класс
(II семестр)- 40 – 45 слов
2
класс- 46 – 55 слов
3
-не проверяется
4
-не проверяется
Устное
произведение (3-4кл.). Для проверки умений
составлять сочинение (текст-повествование
или описание) добирается
несложный по содержанию сюжетный или
предметный рисунок.
Объемы
устных произведений:
3
класс-50-55 слов
4
класс-55-65 слов
Оценивания
монологического вещания (перевода и
устный произведение):
«2»
Ученик пересказывает или рассказывает
отрывисто, нуждается в помощи учителя,
допускает до 6 ошибок указанного типа.
Есть повторы. Смысл передан частично.
«3»
Ученик
(ученица) переводит (рассказывает) текст,
при этом требует несколько меньшей
помощи учителя. Есть повторы. Допускает
до 4 лексических, грамматических и
орфоэпических ошибок. Рассказ состоит
из 4 двусоставных предложений.
«4»
Ученик
(ученица) самостоятельно пересказывает
текст или строит рассказ по рисунку,
при этом допускает повторы слов, паузы,
1-2 орфоэпические ли грамматические
ошибки и 1-2 лексические. Есть алогизмы.
Рассказ соответствует теме (есть
отступы).
«5»
Ученик
(ученица) самостоятельно пересказывает
текст или строит рассказ по содержанию
рисунка связно, логично, содержательно,
стилистически ловко. Объем текста
соответствует требованиям. Допускает
1-2 ошибки в речи, которые исправляет
самостоятельно или с незначительной
помощью учителя.
3.
Чтение.
Проверка
умений читать вслух правильно, сознательно,
плавно, с нормальной для устной речи
скоростью в школах с русским языком
обучения начинается во 2 классе со второй
половины II семестра. В школах с других
языков – с 3 класса (II семестр). В течение
II семестра каждый ученик (ученица) должны
иметь одну оценку за чтение вслух.
Проверка умений
читать вслух осуществляется индивидуально.
Для этого ученику предлагается для
чтения прозаический или стихотворный
текст, в том числе и украиноведческого
характера, который прорабатывался на
предыдущих уроках, и дается задание
прочесть его вслух перед классом. После
чтения во 2 классе ставится 4 вопроса, а
в 3-4 классах – 5 вопросов, с вариантами
ответов (тесты) для выяснения понимания
смысла прочитанного, основной мысли,
значения отдельных слов и выражений.
Для
чтения подбираются небольшие по объему
тексты или законченные отрывки текстов
или больший текст, разделенный на части
для чтения каждой отдельным
учеником.
Ориентировочное
количество слов в текстах для чтения
вслух:
2класс-
35– 45слов
3
-50-55слов
4
-50-65слов
Скорость
чтения вслух не измеряется. Ориентиром
является плавное чтение с нормальной
для устной речи скоростью. Во 2 классе
допускается слоговое чтение отдельных
многосложных слов.
Оценивания
читательских умений и понимания
прочитанного:
«2»
Ученик
(ученица) читает в основном по слогам,
не дочитывает окончания отдельных слов,
коверкает слова, имеющиеся паузы, не
умеет интонировать предложения, допускает
ошибки в произношении слов, постановки
ударений. Обнаруживает понимание
прочитанного только с помощью наводящих
вопросов.
«3»
Ученик
(ученица) читает целыми словами несколько
замедленно, отдельные слова неправильно
произносит и подчеркивает, равномерный
темп чтения, интонирование предложений
не всегда удачное. Обнаруживает понимание
прочитанного, хотя требует уточняющих
вопросов. Имеющиеся орфоэпические
ошибки (4-5 ).
«4»
Ученик
(ученица) читает целыми словами, плавно,
нормально по темпу, правильно произносит
слова, придерживается логических пауз,
в основном правильно интонирует
предложения, однако в процессе чтения
допускает 2-3 ошибки (орфоэпические,
интонационные, в постановке ударения).
Обнаруживает понимание прочитанного,
однако может допустить 1-2 ошибки в
объяснении слов или выражений.
«5»
Ученик
(ученица) читает в меру громко, правильно,
выразительно, голосом передает
интонационный рисунок текста (речи
героя, весомые по смыслу слова паузы в
середине и конце предложения). Обнаруживает
полное понимание прочитанного. В процессе
чтения может быть допущено 1-2 ошибки в
постановке ударения произношении
отдельных слов или звуков.
Етнокультурознавчі
знания (знание и понимание пословиц,
загадок, знание детских народных песен,
игр, сказок, украинских народных
праздников), а также имен и фамилий
определенных украинских писателей и
их произведений, которые изучались на
уроках, проверяются на уроках чтения
согласно требованиям программы и
отдельными баллами не оцениваются.
4.
Письмо.
Начиная
со 2 класса, у учащихся формируются
умения и навыки писать, используя буквы
украинского алфавита. Качество их
сформированности проверяется в школах
с русским языком обучения в конце
учебного года во 2 классе, а в школах с
другими национальными языками, начиная
со второго семестра 3-го класса, путем
списывания текста. Кроме того, в 3-4
классах проверяются письменные работы
в тетрадях – списывание. Такие виды
работ, как письменный перевод, произведение
проводятся с учебной целью.
Объем
текстов для списывания 35-40 слов. Время
работы – 15-20 минут. Во время оценивания
навыков письма в 3-4 классах учитываются
техника письма и культура записи.
Оценивание
навыков письма в 2 классе:
«2»
Ученик (ученица) выполнил(-ла) работу,
но неряшливо. Допущено свыше 10 (9, 8)
ошибок, в том числе на употребление букв
украинского алфавита и на пропуск,
перестановку букв.
«3»
Ученик (ученица) пишет в основном
аккуратно, каллиграфически. Однако
допущено к 8 (7, 6) ошибок в употреблении
букв украинского алфавита и на пропуск,
перестановку букв.
«4»
Ученик (ученица) пишет аккуратно,
каллиграфически. Допускает до 5 (4, 3)
ошибок в употреблении букв украинского
алфавита или на пропуск, перестановку
букв.
«5» Ученик
(ученица) пишет аккуратно, каллиграфически,
грамотно, правильно употребляет буквы
украинского алфавита. При этом может
допустить до 2 ошибок на замену, пропуск
или перестановку, или не допускает их
совсем.
Скорость
письма:
3
класс-20-25знаков в минуту
4
-25-30 знаков в минуту
Оценивание
языковых знаний и умений происходит в
3-4 классах после проработки определенных
тем. Небольшие по объему темы можно
объединять.
Проверяются
умения:
-
распознавать языковые единицы;
-
группировать, классифицировать языковые
факты;
- сравнивать
с родным языком (находить отличия);
А
также языковые и речевые умения, которые
касаются:
-
понимание значения слова, сочетания
слов, предложения;
-
подчеркивать, подбирать слова на
определенную тему;
-
подбирать родственные слова, синонимы
и антонимы;
-
распознавать народные выражения и
слова, употребленные в переносном
значении;
-изменять
форму слова в зависимости от другого;
правильно употреблять родовые и падежные
формы существительных, прилагательных
и личные формы глаголов;
-
строить (дополнять, преобразовывать)
сочетание слов и различные по синтаксической
структуре предложения.
С
целью проверки учащимся предлагаются
4 типа заданий тестового и иного характера.
Из них одно — на распознавание языковых
явлений, два — творческого характера
(конструирование словосочетаний,
предложений), и одно задания самостоятельного
характера.
В
3-4 классах школ с русским языком
преподавания за правильность выполнения
задания первого типа (2-4 вопроса)
выставляется 2 балла, за правильное
выполнение каждого из заданий второго
типа – 1 балл (если такое задание выполнено
частично, то учащемуся засчитывается
0,5 балла).
5.
Орфографические и пунктуационные
умения.
В
3-4 классах проверяется уровень грамотности
учащихся. Ее формами проверки является
контрольное списывание и диктант.
Проверяются
умения: правильно писать слова на
изученные орфографические правила и
словарные слова, написание которых дети
запоминали; правильно оформлять работу,
употреблять знаки препинания в
соответствии с проработанными правилами.
Проверка осуществляется фронтально по
традиционной методике.
Объемы
текстов для контрольных работ (списывания,
диктанты):
3
класс-45-50слов в 1 семестре, 55-60 слов во
2 семестре
4-
60-65слов, 70-75 слов.
Оценивания.
Контрольный диктант оценивается в
баллах.
При
оценке следует принимать во внимание,
что:
– все
орфографические ошибки считаются
грубыми;
– 1-2
пунктуационные ошибки приравниваются
к 1 орфографической;
–
2 ошибки на замену букв украинского
алфавита, пропуск, перестановку букв
считаются одной негрубой, 3 ошибки на
замену букв украинского алфавита,
пропуск, перестановку букв считаются
одной грубой (приравниваются к одной
орфографической);
–
3 исправления приравниваются к одной
негрубой ошибки;
-
ошибка в одном слове, которое повторяется
несколько раз, считается одной;
-
орфографические и пунктуационные ошибки
на правила, которые не изучались,
исправляются, но не учитываются при
оценивании диктанта, кроме случаев,
когда слова были записаны на доске.
Оценивание
грамотности
(диктант
и текущие работы):
«2»
Работа выполнена, но допущено 10 и более
грубых ошибок
«3»
Работа выполнена, но 5-9 допущено грубых
ошибок
«4»
Работа выполнена, но допущено 1-4 грубые
ошибки
«5» Работа
выполнена, но допущены 1 - 2 негрубые
ошибки .
VIII.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
1.
Печатные пособия.
Учебник
для 2 класса «Украинский язык»/Хорошковская
О.Н., Охота Г.И. – Освіта.
2004г.
2.
Учебно-практическое оборудование.
1.
Аудитоуыврная доска с магнитной
поверхностью и набором приспособлений
для крепления таблиц, схем.
2.
Ученические двухместные столы с
комплектом стульев.
3.
Стол учительский с тумбой.
- Вебинар «GOOGLE-формы как практический инструментарий в повседневной деятельности педагога»
- Вебинар «Youtube-канал как неотделимый компонент GOOGLE-аккаунта»
- Международный вебинар «Рисование ватными палочками как нетрадиционная техника рисования и метод коррекции психических состояний дошкольников»
- Современные тенденции развития шахматного образования в РФ. Научные идеи и концепции обучения шахматной игре
- Вебинар «Использование функционала GOOGLE для создания персонального сайта педагога»
- Международный вебинар «Требования охранительного педагогического режима к коррекционно-образовательному процессу для обучающихся с НОДА»
1. Логотип Портала нужно вставить в верхний колонтитул, а не в нижний.
2. Пожалуйста, удалите "шапку" с указанием ОУ, в котором Вы работаете, с титульного листа. Опубликовав её, Вы отдаёте право авторства над материалом данному учреждению. В этом случае мы не сможем опубликовать предложенный Вами материал без письменного согласия администрации указанного на титульном листе ОУ.
3. Не нужно набирать название работы верхним регистром. Пожалуйста, исправьте его на обычное написание.
Заранее Вам благодарен.
С уважением, С.А. Колодин.