В вашем браузере отключен JavaScript. Из-за этого многие элементы сайта не будут работать. Как включить JavaScript?

Учебно-Методический портал
Чёрная пятница! С 20 по 22 ноября 2024 г. Скидки 75% на ВСЁ! Подробнее

К общечеловеческим идеалам через психоз ненависти.(По "Донским рассказам" М.А.Шолохова. Урок-исследование)

К общечеловеческим идеалам через психоз ненависти.(По "Донским рассказам" М.А.Шолохова. Урок-исследование)

Галина Кияшова
Тип материала: Урок
просмотров: 10498
Краткое описание
На данном уроке по изучению регионального компонента литературного образования Ростовской области в игровой форме учащиеся 11 класса обучаются лингво-стилистическому анализу "Донских  рассказов" М.А.Шолохова
Описание

Дистанционное обучение педагогов по ФГОС по низким ценам

Вебинары, курсы повышения квалификации, профессиональная переподготовка и профессиональное обучение. Низкие цены. Более 19300 образовательных программ. Диплом госудаственного образца для курсов, переподготовки и профобучения. Сертификат за участие в вебинарах. Бесплатные вебинары. Лицензия.

Файлы
Донские рассказы.doc Скачать




Урок – исследование

(в форме деловой игры за круглым столом)







К общечеловеческим идеалам

через психоз ненависти.

(По «Донским рассказам» М. А. Шолохова.)


(11 класс)







Кияшова Галина Васильевна,

учитель – методист

русского языка и литературы

МОУ Фомино-Свечниковская СОШ

Кашарского района

Ростовской области.



=2013 год =




Тема урока – исследования:


«К общечеловеческим идеалам через психоз ненависти»

(По «Донским рассказам» М.А. Шолохова)

(11 класс)



Эпиграф урока:


«Дело прошлое, пущай нас Бог судит…» (М.А.Шолохов)




Урок проводится перед изучением романа – эпопеи М. А. Шолохова «Тихий Дон» в форме деловой игры за круглым столом. Класс делится на четыре творческих группы:


библиографы (небольшая группа),

литературоведы (небольшая группа),

литературные критики (небольшая группа),

лингвисты (большая группа).


Время проведения – 2 часа.


Оборудование:


1.Портрет М. А. Шолохова.

2.Выставка книг М. А. Шолохова и о Шолохове.

3.Выставка детских рисунков по творчеству М. А. Шолохова.

4.Выставка исследовательских работ учащихся по творчеству

М. А. Шолохова.





Цель урока:


1.От примитивного противопоставления «красных» «белым» вернуть современного читателя в лице старшеклассников к самому Шолохову, рассказавшему о первом послереволюционном десятилетии, как о трагическом времени перелома человеческого и национального бытия; помочь учащимся проникнуть в писательский мир великого летописца Дона, взаимодействовать с ним, взаимомыслить и взаимочувствовать, приобщаясь к эстетическим, нравственным, мировоззренческим ценностям, заключенным в шолоховских «Донских рассказах».


2. Показать отражение великим русским писателем М.А. Шолоховым трагизма человеческого существования в годы революции и гражданской войны в художественном мире «Донских рассказов»; помочь старшеклассникам понять человека, пошедшего через психоз ненависти к общечеловеческим идеалам, на примере шолоховского донского цикла рассказов.


3. Создать такие условия на уроке, при которых ученики, опираясь на все совместные наработки, будут вести самостоятельный поиск, обосновывать свои действия, тем самым овладевать методами учебного исследования нравственно – эстетических ценностей шолоховских произведений, расширяя свой кругозор и убеждаясь в том, что забвение христианских заповедей в момент трагических сломов привычного жизненного уклада (революцией, войн) приводит к потере нравственности, к расчеловечению независимо от того, каких идеологических убеждений придерживается человек.


4.Продолжить работу по развитию у учащихся культуры читательского восприятия художественного текста, их образного мышления и речи.


5.Совершенствовать умение учащихся проводить филологический анализ и интерпретацию художественного произведения.


6.Через познание произведений М. А. Шолохова, через нравственно – эстетическое сопереживание помочь школьникам ориентироваться в изменяющемся мире, обогатив их духовно – нравственный опыт литературными образцами лучших черт менталитета народа своей малой Родины, способствовать пробуждению тяги к самосовершенствованию.




Учащиеся должны знать:



1. основные факты жизни и творчества пути великого летописца Дона Михаила Александровича Шолохова;

2. содержание, тему, авторский замысел шолоховских рассказов о Доне;

3. изученные теоретико – литературные понятия.


Учащиеся должны уметь:


1. связать содержание «Донских рассказов» М. А. Шолохова с историей Дона в период революцией и гражданской войны;


2. воспринимать и анализировать шолоховские рассказы о Доне, как художественный текст;


3. давать характеристику героям «Донских рассказов» М. А. Шолохова;


4. характеризовать особенности сюжета, композиции, изобразительно – выразительных средств, лексики и другие особенности языка шолоховского донского цикла рассказов;


5. выявлять авторскую позицию.



Дело прошлое, пущай нас Бог судит…

(М.А. Шолохов.)


I часть


Актуализация урока


Учитель:


Из биографии великого летописца Дона Михаила Александровича Шолохова мы знаем, что 1925 год принёс ему особенный успех: в центральной печати появились у


молодого прозаика рассказы о Доне. «Степным цветком в лазоревой степи» назвал их известный русский писатель А. Серафимович.

Как назывались сборники этих рассказов?

Учащиеся:


Первый сборник назывался «Донские рассказы», второй – «Лазоревая степь». А затем автор объединил их в один сборник « Лазоревая степь. Донские рассказы.» ( 1931г.)


II часть


Библиографы




Учитель:

Говоря о «Донских рассказах», Шолохов вспоминал: «Тема была на глазах, тема для рассказов, очерков. Трагедийная эпоха была. Требовалось писать, больно много было интересного, что властно требовало отражений».

Что же это было за историческое время России, которое Донской летописец назвал «трагедийной эпохой»? Давайте совершим экскурс в огненные 20 – ые прошлого столетия. Почему эти годы оказались тяжелым временем испытаний?


1 – ый учащийся:


Начало XX века для донского казачества оказались тяжёлым временим испытаний. Одним из первых документов, принятым партией большевиков, стал Декрет о земле. Этот закон имел для казаков большое значение, потому что неказачье население, имея земли в четыре раза меньше, чем казаки, требовало земельного передела и уравнения в правах. Казаки - исконные хозяева войсковой земли, поливавшие её потом и кровью, уступать не хотели. Но вскоре земельный декрет был перечёркнут другим – «Основным законом о социализации земли». Большинство казаков восприняли его как посягательство на их вековые интересы. Восстание охватило Нижний и Средний Дон. Атаманом был избран генерал П. Краснов. Казаков, примкнувших к П. Краснову, стали называть белыми. На Дон были двинуты отряды Красной армии. В ее ряды стали вступать иногородние, а также часть донских казаков, привлеченных лозунгами свободы и равенства. Их стали называть красными казаками. На Дону началась гражданская война, унесшая тысячи жизней.


Учитель:


Откуда огромное знание того, о чем рассказывает молодой прозаик Михаил Шолохов?

Это увиденное, услышанное или пережитое в годы гражданской войны донским писателем?


2 – ой учащийся:


Михаил Шолохов знал, что такое гражданская война не понаслышке. С 1918 года по 1920 год семья Шолоховых находилась поочередно в станицах Еланской и Каргинской Верхнедонского округа. Подросток Миша «впитывал» происходящее событие (а голова хорошая, ум смелый и дерзкий, память отличная): бои, казни, нищета. Белые против красных, красные против белых, казаки против казаков же. Рассказы один страшнее другого… Один, Мигулинский, красивый, светло-русый парень не хотел становиться под пулю, умолял: «Не убивайте! Поимейте жалость! Трое детишков… дочка…» Какая там жалость! Подкованным сапогом в ухо – аш из другого цевкой кровь стрельнула. Подняли и поставили к яме… А парень этот, говорят, на германской четыре креста заслужил, полный георгиевский кавалер. А вот тихий голос соседа: «Люди хуже хищных зверей – не знают жалости ненависть ослепила».

Миша убегал в соседнюю комнату, накрывал голову подушкой, но услышанное и увиденное прочно застревало в мозгу, а воображение превращало его в развернутые живые картины со звучащими голосами, зеленым шумом, конским топотом, мольбами о пощаде, проклятиями.

Будущий писатель не только жадно вслушивался в рассказы бывалых казаков; он ходил смотреть возвращающихся с фронта, видел исхудалые обескровленные лица раненых бойцов, читал газеты, листовки, воззвания – и думал. Память фиксировала лица, имена, факты, выражение человеческих глаз, отражение на лицах радости, горя, страха, надежды, смертной муки.


3 – ий учащийся:


В начале осени 1920 года в станице Каргинской махновцы захватили отряд чоновцев. Среди пленных оказался и пятнадцати летний школьный учитель Михаил Шолохов. По дороге к Васильевке пленных начали расстреливать по одному, а потом оставшихся решили разом прикончить в неглубоком овражке. И тут с грохотом подлетела тачанка Нестора Махно.

- Кто такие? – строго спросил Махно. – А ты кто? Чей? Откуда? Сколько лет?

- Учитель я. А лет – пятнадцать, - ответил Шолохов.

- Интеллигент, значит? Юный коллега? – с усмешкой проговорил атаман. – Каретник! Садись на коня и сопроводи гражданина учителя к его мамке. Да живым! Пусть батьку Махно добрым словом вспоминает!

Конвоир подгонял «юного коллегу» плетью до самого дома. Смерть прошла мимо.


4 – ый учащийся:


В первых месяцах 1922 года ситуация осложнилась. Казаки продолжали оказывать сопротивление налоговой политике. Вокруг поступали сообщения об утаивании хлеба, о срыве выполнения сдачи налогов и гибели налоговых инспекторов.

17 мая Михаил Шолохов приступает к исполнению обязанности продинспектора станицы Букановской. Можно предположить, что на этот шаг его толкнули сострадание и желание помочь гибнущим людям. Это подтверждает дошедший до нас документ «Доклад о ходе работы по станице Букановской от 17 мая с. г. по 16 июня»: «Теперь я могу с твердой уверенностью сказать, что в моей станице укрытого посева нет, а если и есть, в таком минимальном размере, что не поддается учету. Если же цифра



обязательного посева на станице Букановскую слишком резко расходится с настоящим фактическим посевом, то на это можно сказать одно: ст. Букановская по сравнению с остальными станицами округа в экономически материальном положении стоит самой последней. Семена на посев никем не получались, а прошлогодний урожай, как это нам известно, был выжженным: песчаные степи. В настоящее время смертность на почве голода по станице и хуторам, особенно пораженным прошлогодним недородом, доходит до колоссальных размеров. Ежедневно умирает тысячи людей. Съедены все коренья, и единственным предметом питания является трава и древесная кора. Вот та причина, из-за которой задание не сходится с цифрой фактического посева».

В такой обстановке юный продинспектор не мог оставаться равнодушным к тем казакам, которые сознательно и преднамеренно шли на обман, уклонялись от хлебосдачи. В той же станице Букановской у зажиточного казака он обнаружил фактически вдвое заниженную посевную площадь против заявленной ее владельцами в продналоговом реестре. Уличенный в обмане казак пришел в ярость и занес над головой инспектора железный крюк. Мощный удар в челюсть несколько отрезвил казака, и он сменил форму борьбы: написал жалобу в окружное управление. Особым совещанием ревтрибунала «за преступление по должности» Шолохов был приговорен к расстрелу. Двое суток длилось ожидание смерти. Судьбе было угодно и на этот раз сохранить жизнь этого человека. 31 августа 1922 года Михаил Шолохов был отстранен от занимаемой должности, в которой прибывал три с половиной месяца.

Откуда черпал силы этот юный донской прозаик? Способен ли кто-нибудь после двух смертных приговоров сохранить присутствие духа, не утратить любви к жизни, чувства доброты и восхищения красотой мироздания? Он был способен.

Шолохов, будучи очевидцем и участником войны, видел, что она несет страшное зло в человеческий мир прежде всего потому, что необратимо калечит души. Насилие всегда оставляет кровавые слезы.





III часть


Литературоведы


Учитель:


В « Донских рассказа» нет еще большой истории, нет точного и подробного изложения всех происходящих событий. Да и не это интересует совсем молодого писателя. Его волнует утрата во время гражданской войны нравственных ориентиров в человеческой душе, потому что с выкорчеванной с кровью верой в Божьи заповеди идет разложение людских душ, начинается страшная братоубийственная война.

Всматриваясь в развороченную революцией жизнь, Михаил Шолохов пытается честно ответить на вопросы, которые поставила эпоха: «Что представляет собой человек в момент столкновения двух миров, что определяет его судьбу?»

Свое мнение по этим вопросам выскажут сейчас литературоведы.




Ответ учащихся:


1 – ый учащийся:


Писателю в Донском цикле удалось рассказать правду о противоречивом отношении казаков к революции. Он стремится раскрыть народные характеры в условиях жестокого быта, описать глубину переживаний и выявить самое важное – как люди ведут себя в поисках «правды жизни» во время гражданской войны.

Необыкновенно сильный, яростный накал обретает в «Донских рассказах» конфликт поколений, когда сын во имя идеи шел против отца, хотя почитание старших, законопослушность были в крови донских казаков. Однако, автор рассказов не приводит своих героев только к прямой классовой борьбе друг с другом. Для него важнее показать внутренние противоречия людей. Ярким примером этому является рассказ «Продкомиссар», в котором отец (через чей образ писатель показывает глубину и живое чувство традиционного морального начала в сознании казачества) угрожает сыну расправой, а убивает отца сын – большевик.

Бодягин – младший чувствует явную неправоту своего выбора, смертную греховность его, просит прощения: « Не серчай, батя…» Однако не отказывается от казни. И это изуверство никак не может быть оправдано автором. Весь ужас совершившегося отцеубийства передается в движении испуганной лошади – излюбленном приеме у М. Шолохова: «Лошадь за ветряком рванулась назад, сани испуганно завиляли по ухабистой дороге, и долго еще кивала крашеная дуга, маяча поверх голубой пелены осевшего снега». Автор не лишает героя сознания вины, которая должна быть искуплена. В этом заключается смысл спасенного ребенка – сироты. У Бодягина вспыхивает подобие отцовского чувства и, как следствие этого, - жертвенность. Картиной жестокостей гражданской войны завершается такое повествование: Тесленко до крови иссек Бодягину руки, чтобы тот бросил ребенка. Но в Бодягине побеждает человек. Таким образом, не идеологические установки, а глубинные, скрытые процессы, происходящие в человеческом сердце, определяют судьбу и выбор героев. Это позволяет нам чувствовать пробивавшуюся поверх всяких барьеров струю нравственно очищающегося страдания, которому подвержены представители всех без исключения классов и прослоек, воюющих в гражданской войне.


2 – ой учащийся:


19 – летний Шолохов – художник свидетельствует: обоюдная жестокость и ненависть приводит к обоюдной же трагедии. Выразительнейшей иллюстрацией этой мысли может служить, например, рассказ «Родинка». Гражданская война ставит лицом к лицу восемнадцатилетнего Николая Кошевого, который сумел почти без урона ликвидировать две банды и пол года водить эскадрон в бои и схватки не хуже любого старого командира, и его отца, «пропавшего в германскую войну», в последствии атаманом одной из банд на Дону. Интересно, что автор описывает не только трагедию Николки – сына, неузнанного собственным отцом и убитого им. Шолохов размышляет над трагедией атамана. Он в стычке с красными зарубил родного сына. Было в отце, когда он водил банду, ходил по бездорожью, что-то волчье. «На стременах привстает, степь глазами излапывает, версты считает до голубенькой каемки лесов, протянутой по ту сторону Дона.. Но вот пробудилось и в нем природное, человеческое:

«-Сынок!...Николушка!...Родной!...Кровинушка моя… Чернея, крикнул:

-Да скажи же хоть слово! Как же это, а?


Упал заглядывая в меркнущие глаза; веки, кровью залитые, приподымая, тряс безвольное, податливое тело… Но накрепко закусил Николка посинелый кончик языка, Буд-то боялся проговориться о чем-то неизмеримо большом и важном.

К груди, прижимая, поцеловал атаман стынущие руки сына и, стиснув зубами запотеневшую сталь маузера, выстрелил себе в рот…»

«О неизмеримо большом и высоком» пришлось задуматься даже озверевшему атаману. Ненависть, слепая, холодная, нерассуждающая, приводит к необратимым последствиям. Шолохов заглянул в темную душу и на дне ее увидел способность к воскрешению.


3 – ий учащийся:


Мне хочется прочитать стихотворение нашего земляка, поэта – барда Антона Алексеева «РОДИНКА», написанное к 100 – летию М.А. Шолохова.


От тысячи копыт земля гудит, дрожит,

И казачки летят на пулеметы.

Кто? За кого? Куда? Как дикая Орда!

И ты в такой момент не помнишь, кто ты.



И лава слева, справа – тоже лава.

И шквал стальной навстречу. Вал свинца.

И ты уже совсем не хочешь славы.

Ты хочешь дорубиться до конца.



Когда тебя сюда, отца твово – туда

Гражданская война пораскидала,

Смеялся до небес над этой шуткой бес.

Ему все было крови, крови мало!



И ты летел вперед, не зная, чья возьмет,

Как шашка врежет или пуля свиснет.

Представить ты не мог, что, сняв с тебя сапог,

Твой батька свою родинку отыщет.



Коня дрожащий круп. У Дона берег крут,

И ветер лижет травы у лица…

Солено-горький пот, в безумном крике рот…

Закончился казачий род отца…



И слева лава, справа – тоже лава.

И шквал стальной навстречу. Вал свинца.

Рубился ты совсем не ради славы.

Ты просто бился. Бился до конца.



4 – ый учащийся:


А я хочу порассуждать о рассказе «Жеребенок». Его идея заключается в том, чтобы показать людям, что жизнь прекрасна, что ею нужно дорожить, радоваться каждому прожитому дню. Человеку для счастья нужно не убивать себе подобных, а в самом себе уничтожать зло и ненависть. Этот рассказ является криком души писателя. Конь у казаков был необходимым участником войны. У Шолохова же конь – воплощение мирной жизни. «Пущай при матке живет… Кончится война – на нем еще того… пахать»,-говорит эскадронный. Война противоестественна природе человека. Люди – такие же дети у матери – природы, как и любые животные. Описание родившегося жеребенка напоминает рождение человека («прибегая к набухшему вымени матери, впервые ощутил полноту жизни и неизбывную сладость материнской ласки»). Рассказ начинается с эпизода появления на свет жеребенка. Эпизод построен на антитезе. Радость, с которой жеребенок встретил открывшийся ему мир, передается с помощью эпитетов «белый день», «изумрудные мухи», «на шелковистом багрянце мака звенели пчелы», «жизнерадостный строчащий стук», и «ужас, который был первым чувством, изведанным тут же на земле». Жеребенок родился возле навозной кучи – никто не ждал его появления. Встретил его хоть и «нежный, сизый, тающий комочек», но «шрапнельного разрыва». «В промежутке между первым и вторым орудийными выстрелами рыжая кобыла любовно облизала первенца». «Материнская ласка» и « горькая обида» Трофима: «Жеребенок на тонких пушистых ножках стоит, как игрушечный деревянный конек. – Убить его? – Большой, пропитанный табачной зеленью палец Трофима кривится в сторону жеребенка.

Кобыла выворачивает кровянистое глазное яблоко, моргает, насмешливо косится на хозяина».

Антитеза помогла увидеть, что зло и добро идут рядом. Они неразлучны. Но природа живет по своим законам. Никому не подчиняется, зло людей не может запретить ей радоваться: «Свежий хворост был медвяно пахуч и липок, в нос ширяло запахом цветущего краснотала, землей припахивало, трудом, позабытым в неуемном пожаре войны…». В описании звуков, заполняющих пространство («воющий гул», «цоканье картечи», «жужжали мухи», петух «хлопнул крыльями и непринужденно, но глухо пропел», «плачущие кряхтенья раненного», «звенели пчелы», «пулемет заканчивал ленту», «жмякнул» снаряд, хлопнула дверь), также есть противопоставление. Звуки природы – это звуки жизни, но в них отразилась война. Звуки, связанные с действиями людей, либо несут смерть, либо наполнены злом и отчаянием.

Во время боя с казачьей сотней Трофим хотел застрелить жеребенка, но бронебойные пули не причинили ему вреда. На переправе случилась непредвиденное: «Крик над водой был звонок и отточен, как жало шашки. Полоснул он Трофима по сердцу, и чудное сделалось с человеком: пять лет войны сломал, сколько раз смерть по – девичьи засматривала ему в глаза, и хоть бы что, а тут побелел под красной щетиной бороды, побелел до пепельной синевы, и, ухватив весло, направил лодку против течения, туда, где в коловерти кружился обессилевший жеребенок…». Трофим ценою собственной жизни спас жеребенка, которого совсем недавно сам хотел застрелить.

Автор утверждает в этом рассказе, что в душе люди добрые как «красные» («Понимаешь, Трофим, хвост у него, ну, то есть…положит на спину, взбрыкивает, а хвост, как у лисицы…Замечательный хвост!»), так и «белые» («На правом берегу офицер в парусиновой рубахе гаркнул: - Пре – кратить стрельбу!...



Через пять минут Трофим был возле жеребенка, левой рукой подхватил его под нахолодавший живот, захлебываясь, судорожно икая, двинулся к левому берегу… С правого берега не стукнул ни один выстрел»).


После чтения рассказа можно прийти к мысли, что злым человек не рождается, а порой становится по воле обстоятельств: «На правом берегу офицер в изорванной парусиновой рубахе равнодушно двинул затвором карабина, выбрасывая дымящуюся гильзу». Не простил этот очерствевший человек Трофиму слабости, не простил ему проявления первородных чувств добра и любви. Мы знаем, что раньше Трофим был добрым и заботливым: он любил детей. Война изменила его. И постепенно место, принадлежавшее любви, стало занимать ненависть.

И все же, несмотря на то что зла в рассказе больше и заканчивается он убийством Трофима, лейтмотивом будет добро и любовь.

Финал показывает, насколько автор был далек от иллюзий скорого разрешения конфликта, он говорит не только о возможности примирения, но и о той пропасти противостояния, преодолеть которую гораздо труднее, чем совершить подвиг самопожертвования.


Учитель:


М. А. Шолохов ни в одном рассказе донского цикла не воспевал гражданскую войну. Он оценил ее как национальную катастрофу, в которой не было и не могло быть победителей: и те, кто имеет власть и силу и вершит чужие судьбы, морально умерщвлены, и те, кого убивали, но кто остался жить, тоже невосполнимо душевно ранены. Необычайны по жестокости колизии в «Донских рассказах»: отцы убивают сыновей, те расправляются с отцами, брат идет на брата, сосед на соседа. Льется кровь. Инстинкт становится неуправляемым. По земле начинают ходить биологические роботы, лишенные высшего духовного смысла жизни, а следовательно, глубоко несчастные люди. Шолохов в своих ранних рассказах высказал свое отношение к гражданской войне, назвав ее преступлением: недопустимо, аморально, когда люди, разумные существа, приходят к самоистреблению. Общая массовая дегратация – вот следствие братоубийственной войны.

В заключении урока давайте подумаем над вопросом: «Почему мысли, высказанные М.А. Шолоховым в далекие 20 – е годы прошлого столетия, так актуальны и сегодня, в 21 веке?»


Ответ учащихся, являющийся выводом:


Перелистывая страницы за страницами «Донских рассказов», становится ясно: будучи еще молодым прозаиком начала XX – го столетия великий летописец Дона Михаил Александрович Шолохов, как бы заглядывая в наше далекое сегодня, уже с 20- х огненных хотел предостеречь человечество от ответственности за судьбы мира. Каждый из живущих на Земле должен помнить о том, что в жизни не так уж много нужно для счастья – просто почувствовать боль другого человека как свою собственную.

Как же это просто и … почему – то невозможно! Все ведь люди, у всех есть матери и отцы, жены и мужья, сыновья и дочери. Каждый когда-то плакал, если ему причиняли боль. Мы знаем, что такое горе, как тяжела потеря близких. И все – таки рвутся бомбы, срабатывают взрывные устройства, начиненные тротилом, гибнут женщины и дети.

Убивают друг друга люди в России, в Чечне, в Осетии…

Сердца наши очерствели, придавлены каменными плитами равнодушия. Уши наши не хотят слышать, а глаза не хотят видеть.

Вот почему надо читать и перечитывать шолоховские «Донские рассказы», книгу – напоминание, потому что она не дает успокоиться, будит мысль наших современников о


противоестественности гражданской войны, несущей зло, насилие и разрушение нравственных устоев человеческой личности.



IV часть


Литературные критики

Учитель:


Так что же все – таки заставило молодого прозаика Михаила Шолохова так взволнованно донести до читателя повествование о судьбах героев «Донских рассказов»: романтика классовой борьбы или же чувства сострадания донскому казачеству в «трагедийную эпоху»? Выражена ли авторская позиция в шолоховских рассказах о Доне?

Об этом выскажут сейчас свою точку зрения литературные критики.


Ответ учащихся


1 – ый учащийся:


Великий летописец Дона испытал на себе все тяготы лихой годины гражданской войны. – Мы считаем, что именно глубоко гуманные побуждения заставили молодого автора Михаила Александровича Шолохова так взволнованно донести до читателя повествование о судьбах героев «Донских рассказов», озаренных ярким огненным светом истории начала XX столетия.

Образ и атмосфера жизни в произведении молодого прозаика Михаила Шолохова – это суровая правда об умывающемся кровью Верхнем Доне, одержимом разобщением, размежеванием, поиском врагов даже в родном доме, откровенной братоубийственной борьбой, свирепым классовым насилием, отбирающим в людях то, что ему было потребно, выдвигающим мелких диктаторов и одержимых фанатов в годы гражданской войны.

Мы предполагаем, что является ошибочным мнение некоторых известных литературных критиков ХХ века о том, что молодым донским писателем Михаилом Шолоховым в период работы над своим первым эпическим произведением движет только романтика классового пристрастия, рубки, «мясничанья», схематическое деление казаков на друзей и врагов, что в «Донских рассказах» автор еще (говоря языком Владимира Маяковского) к казачеству то «милел людскою лаской», то вставал «железа тверже», пожалуй, что «железа» больше, чем «ласки», вернее, что шолоховская «ласка» звучала сквозь лай маузера.

Мы придерживаемся мнения, что «Донские рассказы» - это не просто «степной цветок в лазоревой степи» (А. Серафимович), а цветок, выросший на крови. И сострадание автора порой как будто сковано жесткой присягой.




2 – ой учащийся:


Раздумывая над страницами донского цикла, мы пришли к выводу о том, что уже в этом раннем эпическом произведении будущий летописец Дона Михаил Александрович Шолохов вплотную приближается к осмыслению извечных закономерностей народной жизни, вовсе не отмененных гражданской войной, взрывами ненависти, «годиной смуты и разврата».

И еще мы думаем, что, конечно, не правы те литературные критики, которые считают, что в «Донских рассказах» зачастую не чувствуется ни эмоционального присутствия автора, ни сколько – нибудь выраженной авторской позиции. Они есть: через всю словесную ткань рассказов о Доне проходит голос совести, тихой совести, говорящей устами молодого автора Михаила Шолохова осатаневшим от идеологической борьбы казакам и красным, и белым: «Остановитесь, прикоснитесь вновь душой и сердцем к христианским заповедям, станьте людьми!»



V часть



Лингвистический анализ рассказа М. А. Шолохова «Чужая кровь»


Учитель:


У лингвистов было задание: побывать в мастерской великого русского писателя М. А. Шолохова; понаблюдать, с помощью каких художественных средств и приемов молодой автор очень реалистично воссоздает судьбу литературных героев «Донских рассказов» как часть истории 20 – х годов прошлого столетия.

Но прежде чем приступим к лингвистическому анализу рассказа М.А. Шолохова «Чужая кровь», давайте вспомним сюжет этого произведения.


1 – ый учащийся:


Сюжет рассказа очень прост и вместе с тем удивителен.

У казака Гаврила и его жены был единственный сын, Петро, который погиб на гражданской войне, сражаясь против красных. Через некоторое время в станицу приехал небольшой продотряд, чтобы забрать у казаков так называемые излишки хлеба в пользу государства. Гаврила, испытывавший ненависть к новой власти из-за смерти сына, не хотел расставаться с зерном, но понимал, что бессилен противостоять продотрядником. Неожиданно налетевшая банда перебила продотряд, однако его командир Николай Косых, тяжело раненый, остался в живых. В воле казака было бросить его умирать или попытаться спасти. Гаврила, движимый простым человеческим состраданием, не задумываясь, выбрал второе. Вместе с женой они выходили продотрядникам, привязались к нему и страстно хотели, чтобы он остался жить в их семье. Однако


Николай покидает стариков и отправляется на завод, где работал до революции и гражданской войны.


Как в душе Гаврилы мог произойти такой крутой перелом? Как случилось, что он полюбил человека «с другой стороны»? Эволюцию отношения казака к чужому, врагу, демонстрирует текст рассказа.


В каких значениях в шолоховском рассказе употреблено слово «кровь» или однокоренные с ним слова? Как они связаны с названием произведения?


2 – ой учащийся:


В качестве заголовка автор избрал фразеологическое сочетание чужая кровь, опорным словом которого является существительное кровь в значении «близкое единокровное родство». Заметим, что фразеологические словари, ориентированные на восприятии в качестве фразеологических единиц только тех оборотов, которые отличаются семантической слитностью, не упоминают его. Семнадцатитомный «Словарь современного русского литературного языка» фиксирует в качестве устойчивого только антонимичное упомянутому словосочетания родная/ своя кровь, указывая, что оно обозначает родственника, а выбранного Шолоховым на роль заглавия там нет. Однако можно найти подтверждения, что в устной речи это выражение было в ходу задолго до создания М.А. Шолоховым упомянутого произведения, ср. в сборнике пословиц В.И. Даля: «Грешно чужой кровью откупаться» с пометой составителя: «местами поверие: о найме рекрут». Здесь чужая кровь обозначает не своего, не родного человека, которого отдают в солдаты взамен родственникам.

В самом рассказе М.А. Шолохова слово кровь встречается неоднократно, но интересно, что оно употреблено только в значении «жидкая ткань, которая движется по кровеносным сосудам организма и обеспечивает питание его клеток и обмен веществ в нем»: «Глаза его налились кровью и слезами», «от них, от талых круговин примерзшей пузырчатой крови, уже струился – тек запах мертвечины»; «приволок на спине одеревеневшее, кровью почерненное тело»; «багровел запекшийся кровью шрам»; «кровь красила пополневшие щеки». Именно от слова в этом значении использованы и производные: «угадал Гаврила желтую, в кровяных узорах дубленку»; «из губ, сожженных жаром, точилась кровица». Писатель как будто убеждает читателя, что кровь – это только составная часть живого организма человека, физиологический признак и ничего более. Отношения же между людьми, чувство добра или злобы, любви или ненависти нельзя ставить в прямую зависимость от наличия или отсутствия кровнородственных связей. Любить можно каждого, даже того, кого ты поначалу считал своим врагом. Именно эту мысль и доказывает всем ходом повествования автор.


Учитель:


Любить врага и не мстить ему – это христианская заповедь стала актуальной в годы гражданской войны. Только отдельные личности из «Донских рассказов» М.А. Шолохова, например, дед Гаврила из «Чужой крови» смог подняться до ее исполнения.

Кто такой Гаврила? Как он относится к смене власти в станице? С помощью каких стилистических приемов передается его эмоциональное состояние?





3 – ий учащийся:


Шолохов знакомит нас с дедом Гаврилой в трудную пору его жизни, рисуя картину страданий немолодого, измученного тяжелым трудом и страшной мыслью о вероятной гибели единственного сына казака. Ради Петра жили старики, для него наживали добро. Как ни тяжко им приходилось, но это существование было привычным. Недаром, отправляя сына на военную службу, Гаврила напутствовал Петра словами: «Служи, как отец твой служил, войско казацкое и тихий Дон не страми! Деды и прадеды твои службу царям несли, должон и ты!..». В традициях казаков той поры было подчинение приказам. Иллюстрацией этому служит приведенная в рассказе старинная казачья песня:


А мы бьем, не портим боевой порядок.

Слу-ша-ем один да приказ.

И что нам прикажут отцы-командиры,

Мы туда идем-рубим, колем, бьем!...


Исполнение воинского долга – главная заповедь для Гаврилы. Он был спокоен, считая, что сын по приказу царя будет сражаться с врагами Отечества. Появившиеся в станице через месяц после ухода сына на фронт красные нарушили привычный ход событий: они – не казаки – стали распоряжаться казачьей жизнью. То, как воспринимает их приход Гаврила, читатель чувствует по реплике повествователя: «Вторглись в казачий исконный быт врагами, жизнь дедову, обычную, вывернули наизнанку, как порожний карман». Действие красных описаны как агрессивные. Они не пришли, а «вторглись», не изменили жизнь, а «вывернули» ее «наизнанку». В новом существовании не осталось ничего привычного, не стало замкнутого, живущего своей скрытой от посторонних глаз мира обыденности. Теперь это «вывернутый наизнанку» «порожний карман». Естественна реакция казака на происходящее: он демонстративно носит форму со следами вахмистрских погон, шаровары «с красной казачьей волей». Стоит обратить внимание, что Шолохов не просто называет шаровары героя казачьими, а указывает, что символизировали красные лампасы – волю. Конечно, можно возразить, что никакой воли казаки фактически ни имели, ведь они состояли на службе у царя. Но в том то и дело, что эту службу они со временем стали понимать как своеобразное проявление воли: раз царю служили еще деды, значит, они хотели этого, и это традиция, которую нельзя нарушить. Новую власть станичники не признавали: она мужицкая, а не казачья, стало быть, навязанная. Гаврила «вешал на грудь медали и кресты, полученные за то, что служил монарху верой и правдой», заявляя председателю Совета станицы, что эти награды с него можно снять одним способом –«содрать с мертвого». Безоружный и беззащитный, Гаврила без страха противостоит тем, в ком видит врагов. С помощью сравнения, переходящего в развернутую метафору а затем и в олицетворение, автор отмечает, что в казаке живет обида, которая постепенно разрастается, как бурьян, и переходит в ненависть: « Была обида горькая, как полынь в цвету. Ордена снял, но обида росла в душе, лопушилась, со злобой родниться начала».









Учитель:


О какой жизни для себя мечтали Гаврила и его жена? Как воспринял старик известие о смерти сына? Какими словами описывается его реакция на сообщение однополчанина Петра? Как синтаксис реплик старого казака отражает его эмоциональное состояние?


4 – ый учащийся:


Гаврила и его жена еще цепляются за надежду вернуть былое, хотят верить, что все пойдет по – прежнему, шьют новую одежду для сына, который, как они убеждают себя, однажды снова переступит порог родного куреня. Каждый из них понимает призрачность надежды, но пытается сохранить ее в душе другого.

Иллюзия рушится с приходом однополчанина сына, Прохора, принесшего известие о смерти Петра. Гаврила пытается оттянуть момент страшной истины. Он не дает жене сразу задать гостю вопрос о сыне, перебив ее на полуфразе: «-Петра нашего… - Замолчи – ка, баба! – строго прикрикнул Гаврила. – Дай человеку опомниться с морозу, успеешь…узнать!» волнение, панику в душе казака автор передает с помощью описания интонаций и элементов поведения, выдающих сильнейшее напряжение его нервов. Если на жену он «прикрикнул», то в ответ на этикетную фразу Прохора «Как вы тут живете при Советской власти?» (Прохор сам знает, как именно они живут, ведь он пришел из дома, где, конечно, уже слышал о новом житье казаков) он «криво улыбнулся», произнося: «Сына вот жду…стариков, нас докармливать…». Старик предчувствует, что узнает о непоправимом. Поэтому и реплика его прерывается, и улыбка неестественная. Пытаясь встретить беду по-мужски, он «резко и прямо» требует сказать, где Петро, но справится со страданием Гаврила не в силах и следующий вопрос («Убит, что ли?») задает «нагибаясь, низким шепотом», а затем, слушая о подробностях гибели сына, оказывается не в силах владеть собой. Он не может смириться с чудовищной несправедливостью со стороны судьбы, которая отняла у него самого дорогого человека. Автор демонстрирует это, вводя в речь старика тройной дистантный повтор лексемы верить с отрицанием не: «-А ежели я не верю? – раздельно сказал Гаврила.(…) – Одного сына убить?! Кормильца?! Петьку мово?! Брешешь, сукин сын!.. Слышишь ты?! Брешешь! Не верю!...»

Ночью, после разговора с Прохором, Гаврила в тоске выходит во двор и как бы в подтверждение своей фразы «Не верю!» зовет сына : «Сынок! (…) Петро!.. Сыночек!..». Зовет в полголоса, зная, что никто не откликнется. Зовет, прощаясь, так как знает, что не к кому уже ему будет обратится этим словом, как прежде, некому будет и его назвать отцом.

С этой поры старик как будто сам перестает жить. Он не интересуется тем, что происходит вокруг, никуда не ходит, не бывает даже на станичных сходах. В авторской речи проскальзывает скупая фраза о том, что « дед Гаврила ни раз не ступнул на расшатанное исполкомовское крыльцо, надобности не было».


Учитель:


Какие чувства испытывает Гаврила при встречи с продотрядниками? Каким ему первоначально представлялся комиссар продотряда? Как тот ведет себя по отношению к старику? О каких качествах характера Николая Косых можно судить по ремаркам,



которые вводят прямую речь, принадлежащую комиссару продотряда? И почему, на ваш взгляд, старый казак Гаврила решает отдать по продразверстке «излишки зерна»?


5 – ый учащийся:


То, что надо по продразверстке сдать хлеб государству, приводит Гаврилу в недоумение и ярость. Вот как описывается его разговор с председателем исполкома и продотрядниками. Председатель поздоровался с Гаврилой за руку ( автор употребляет


диалектный глагол «поручкался», показывая это действие в восприятии казака), оказывая ему уважение. Затем пришедшие ведут разговор в спокойном тоне, ср.: « белокурый… сказал», « белокурый, закуривая, решил», « упрашивал председатель», « белокурый…сказал со спокойной улыбкой». Начальник продотряда дважды называет хозяина отцом. Даже когда приходится припугнуть старика оружием, он не кричит. Шолохов указывает лишь на то, что сменилась его интонация (« резко переломил голос») да в речь включились экспрессивные фразеологические единицы: « Ты, отец, не прыгай! Криком не поможешь. Что ты визжишь, аль на хвост тебе наступили? .. – и, хмуря брови, резко переломил голос: - Языком не трепи!.. Коли длинный он у тебя – привяжи к зубам!... за агитацию… - Не договорив, хлопнул ладонью по желтой кобуре, перекосившей пояс, и уже мягче сказал: - Сегодня же свези на ссыппункт!». В отличие от собеседников Гаврила ведет разговор на повышенных тонах. Автор характеризует тембр его голоса глаголами «захрипел», «засипел», а поведение, сопровождающие реплики, - деепричастными оборотами «набухая злобой», « судорожно кривляясь».

Ненависть Гаврилы к новой власти достигает предела, однако перед спокойной уверенностью продотрядника он пасует. Шолохов специально подчеркивает, что старик не испугался (ему уже ничего не страшно), но « уверенный и четкий» голос белокурого заставил его поверить в невозможность противостоять этому человеку.

Конечно, можно по – разному трактовать комментарий повествователя, но вряд ли убедительно, что в казаке заговорило осознание неколебимости, мощи советской власти. Думается, воздействие оказала именно личность командира продотряда, и интуитивно сквозь злобу проступило предощущение в нем хорошего, близкого человека. Иначе чем объяснить реакцию Гаврилы на внезапный налет банды?


Учитель:


Рад ли Гаврила тому, что банда уничтожила продотряд? Какие впечатления произвела на него смерть людей, требовавших отдать «хлебные излишки»? Почему Гаврила решил спасти умирающего комиссара продотряда?


6 – ой учащийся:


По логике вещей старик должен был бы обрадоваться «дико – хриплому» крику конного, вопрошающего, где продотрядники: враг врага – союзник. Вместо этого, « предучастие чего – то необычайного дрожью подкатило под колени». Дрожь может выступать как признак гнева, ненависти, но в описании этих эмоций говорится о дрожи всего тела( это обычно выражается в сочетаниях задрожал/ затрясся от гнева/ злобы/ злости/ ненависти). Дрожь в коленях или под коленками – знак испуга, страха, ужаса. За себя, как уже ясно читателю, казак не боится: он не видит смысла в дальнейшем существовании, за председателя исполкома он тоже вряд ли волновался бы: тот ему


неприятен как представитель силы, которая отняла у Гаврилы сына. Значит, он испугался за того, с кем за мгновение до этого ругался.

Знаменательно описание восприятия Гаврилой зрелища расстрелянных людей. Как только он понимает, что с ними уже нельзя вступить в спор, борьбу, он перестают видеть в убитых врагов. Шолохов отмечает, что «глядя на них уже не ощутил Гаврила в дрогнувшем от ужаса сердце той злобы, что гнездилась там с утра». Присмотревшись к недвижно лежащему белокурому, старик воспринимает его иначе, чем во время утренней стычки. Если при первой встрече тот отпечатывается в сознании Гаврилы как «рослый, белокурый, по виду начальник», вполне взрослый мужчина с усами, (вспомним: он

«содрал с усины оттаявшую сосульку»), «с умным, насмешливым» взглядом, который «кольнул старика, то теперь казак видит перед собой «мальчишку лет девятнадцати, а не

сердитого, с колючими глазами продкомиссара», и усы у него юношеские, не усы, а «желтенький пушок». От всей его суровости осталась лишь темнеющая поперек лба «морщинка, глубокая и строгая». Автор снова отмечает, что Гаврила «дрогнул», но теперь уже не от ужаса, а «от жалости», а затем, случайно обнаружив, что белокурый жив, «качнулся от неожиданности» и бросился спасать того, кого полдня назад, казалось, ненавидел всей душой. М.А. Шолохов показывает, что человеческое, гуманное взяло верх над социально обусловленной злобой.


Учитель:


Как менялось отношение старого казака и его жены к Николаю Косых? Почему они стали называть его именем погибшего сына Петра и предложили комиссару остаться жить у них в семье?


7 – ой учащийся:


Тот факт, что комиссара продотряда старики возвращают к жизни буквально с порога смерти, позволяет им как бы вновь пережить рождение собственного ребенка. «Кряхтя и стоная», внес в комнату Гаврила «одеревеневшее, кровью почерненное тело», «до устали, до пота» растирал его «колючим шерстяным чулком». Трое суток белокурый был без сознания и по виду, «шафранно-бледный», не отличался от покойника. Однако Гаврила с женой не переставали бороться за его жизнь, вливали ему, бесчувственному, в рот «подогретое молоко и навар из бараньих костей», «днем и ночью дежурили около него… поочередно» - они создавали человека заново. И автор выстраивает в ходе дальнейшего повествования цепочку описаний чувств стариков, сопровождая их демонстрацией самоанализа, который идет в голове Гаврилы.

Поначалу он просто констатирует факт, что против собственного желания испытывает сострадание к продотряднику: «И когда с выцветших губ текли тягучие стоны, хриплая команда, безобразные ругательства и лицо искажалось гневом и болью, слезы закипали у Гаврилы в груди. В такие минуты жалость приходила непрошеная». Последнее слово в фрагменте – не результат авторской оценки, а осмысление персонажем своих эмоций.

Затем Гаврила, молча наблюдавший за старухой, увидел, как она «бледнеет и сохнет возле кровати раненого», плача украдкой от мужа, и «понял, что невыплаканная любовь ее к Петру, покойному сыну, пожаром перекинулась вот на этого недвижного, смертью зацелованного, чьего-то чужого сына…». В этом абзаце последние слова тоже передают восприятие ситуации персонажем: для него находящийся без сознания белокурый пока еще «чей-то чужой сын».


Когда через станицу проходит полк Красной Армии, заехавший к Гавриле командир прости «поберечь товарища». И казак молча принимает это новое, непривычное для станичников название. Он только «твердо» отвечает: «Поберегем!».



Учитель:


Выберете из текста рассказа все обращения Гаврилы и его жены к Николаю и те слова и словосочетания, которыми именует его автор. Меняется ли характер именования с течением повествования? О чем это говорит?


8 – ой учащийся:


Лишь на шестнадцатый день пришел в себя белокурый, и тогда Гаврила смог с ним познакомиться. Однако настоящее имя продкомиссара старикам не нужно: оно – из прошлой жизни, той, где их невольный постоялец был врагом. Теперь это новый, рожденный (или, точнее, возрожденный) их усилиями человек, и назвать его они хотят именем того, кого так мечтали видеть живым в своем доме: « - Звать-то тебя как будем? – спросил Гаврила.

Голубые с прожилками веки устало опустились.

- Николай.

- Ну, а мы Петром кликать будем…Сын у нас был… Петро… - пояснил старик.

Судя по тексту, переименование Николая происходит полубессознательно. К примеру, не описывается никакого разговора между мужем и женой о том, хочет ли она звать чужака именем самого дорогого ей человека: у старика даже колебаний на этот счет не возникает.

Наделив чужого сына именем своего, Гаврила тем самым как бы передает ему все функции родного, и когда понимает это, сам пугается, ср.: «С каждым днем с ужасом чувствовал Гаврила, что кровно привязывается к новому Петру, а образ первого, родного, меркнет, тускнеет». В этом фрагменте оказывается странным образом противопоставленными слова кровно и родной. Родной – это и есть кровный, ибо иметь общую кровь могут только члены одного рода. Здесь же кровное по мощи испытываемых чувств привязанность возникает по отношению к представителю какого - то неизвестного рода. Она настолько сильна, что питает одновременно противоположные чувства – угрызения совести по отношению к покойному Петру и в тоже время ревность по отношению к старухе: казак «усилился вернуть прежнюю тоску и боль, но прежнее уходило все дальше, и ощущал Гаврила от этого стыд и неловкость»; вспоминая же, что рядом с новым Петром – старуха, к которой тот может привязаться, ибо видит именно ее рядом с собой, дед «испытывал ревнивые чувства» и торопился в хату.

Постепенно слово чужой по отношению к Николаю – Петру совсем уходят из сознания старика. Обращаясь к жене, он говорит: «На ноги подымается наш …».

А на следующий день в диалоге с белокурым улавливает и ответную долгожданную реакцию: постоялец называет его отцом. При этом в соответствии с ожиданиями казак «почувствовал в тоне голоса теплую нотку» «сыновьей ласки».

М. А. Шолохов попутно замечает, что это «теплая нотка» вполне могла казаться иллюзией старика («Казалось ли ему так, или действительно Петро вложив в это слово сыновью ласку…»), но она была ему не обходима как воздух и породила вспышку смущенной радости.


С этого момента для Гаврилы Николай стал его сыном: «Говорили между собою мало, но отношения увязались простые и любовные». Перелом в оценке чужака автор подчеркивает употребление фразеологического сочетания «названый сын». После этого в авторской речи он именует продотрядника не иначе как Петром или новым сыном: «Каждый день ползал Петро по двору»; «провожал Гаврила нового сына беспокойным, ищущим взглядом»; «ответил Петро, ясно улыбаясь»; «Петро упорно глядел под ноги»; «Гаврила с Петром жили в степи неделю»; «с утра провозился Петро с косилкой» и др. И в репликах стариков звучат только два обращения – сынок (у Гаврилы) или Петюшка (у старухи): «Откель же ты родом, сынок?»; «А семья – то есть у тебя, Петюшка?»; «Что ж, сынок, коли нету у тебя родни, оставайся при нас…».

В том, что новый Петро действительно стал казаком родным, убеждают фрагменты текста, описывающие их изменившееся поведение: «от слова «отец» потеплело у Гаврилы в груди»; «провожал Гаврила нового сына беспокойным, ищущим взглядом. Как бы не оступился да не упал!»; «Прялка под ногою старухи радостно зажужжала, замурлыкала». Об этом же свидетельствует и прямое признание старика продотряднику: «За это время сколько горя с тобой натерпелись; должно, от этого и полюбился ты нам. Хучь и чужая у тебя кровь , а душой за тебя болишь, как за родного…».

Новый сын как будто вдохнул в них новые силы. Если в начале рассказа М. А. Шолохов неоднократно подчеркивает болезненность Гаврилы и мучившую его бессонницу («долго кашлял»; «Каждую ночь после первых кочетов просыпается дед, сидит, курит, кашляет, с хрипом, отрывая от легких мокроту, а в промежутках между приступами удушья думки идут в голове…»; «Кашляет дед тягуче и сухо, мехи в груди на разные лады хрипят – вызванивают»; «Ночь не спал Гаврила, томился на печке бессонницей», описывает тяжкое душевное состояние матери, тоскующей по сыну («в подушку точила она слезы, носом чмыкала»; «В оконце месяц нагло засматривал, на чужое горе, на материнскую тоску любуясь»; «левый глаз у старухи стал дергаться и рот покривило»), то при новом сыне болезнь словно отступает. Пока он не поднялся с постели, Гаврила еще покашливает: «Ночью в кухне, покашливая на печке, шепотом…»; «Гаврила досадливо кашлянул и примолк». Когда Петро начинает вживаться в казачью жизнь, о болезни старика не упоминается больше ни разу. Жена его, живущая тихо и неприметно, «сидит неотступно» у постели больного и лишь смотрит «сердитым взглядом» на Гаврилу, опасаясь, как бы он не потревожил раненого. Старуха старается не выдавать своих чувств, но по отдельным штрихам они угадываются очень хорошо. Заинтересованность матери судьбой Петра – Николая выдает подмеченная автором интонация: «Старуха, выждав время, спросила с живостью: - А семья – то есть у тебя, Петюшка?»; на скрываемый всплеск счастья указывает и олицетворенное Шолоховым движение ее прялки при предположении мужа о том, что Петро, возможно, останется в семье навсегда: «прялка под нагою старухи радостно зажужжала, замурлыкала».


Учитель:


Как воспринял Гаврила известие о неминуемом отъезде «названого сына» из станицы? Почему старик говорит ему: «… один ить ты у нас был…»?


9 – ый учащийся:


Жизнь в курене как будто вошла в прежнее русло. Но автор вносит в описание тревожную ноту. Он показывает, как незаметно идет время, наполненное заботой казачьего быта, занятое до отказа работой, и вдруг настораживает читателя эпитетом,


характеризующим ход времени: «Дни шли воровской, неприметной поступью». Становится ясно, что время должно украсть нечто ценное. Так и случается: время крадет надежду на возможность постоянного для стариков счастья – иметь сына рядом. К Гавриле приходит письмо, на конверте которого значится: «с передачей товарищу Косых, Николаю». Это имя, да еще с незнакомой фамилией, сразу звучит резким диссонансом со ставшим привычным и будто единственным настоящим именем нового Петра. Снова возвращается к Гавриле прежнее ощущение «неясной тревоги», а затем «нарастающей злобы». только теперь эта злоба против той силы, которая отнимает вновь обретенного сына. Уже не помнит старик, как с ненавистью говорил несколько месяцев назад с продкомиссаром, совершенно чужим тогда человеком, и он в тоске роняет фразу: «… один ить ты у нас был…». По ней читатель понимает: неважно, по крови ли родные люди, живущие под одним кровом, главное – они стали родными по духу.


Учитель:


Проанализируйте поведение старика в сцене прощания с Николаем. Можно ли сказать, что за то время, которое комиссар Косых прожил в доме Гаврилы, характер старого казака изменился?


10 - ый учащийся:


Поднимать вырастивший его завод уезжает Николай, но для Гаврилы он не бывший комиссар продотряда – сын. Поэтому писатель в сцене прощания по – прежнему продолжает называть его Петром: «Петро поправил на ремне сумку с харчами»; «Петро, прихрамывая, пошел»; «в последний раз махнул Петро картузом». В прощальных репликах старика имя это не звучит, ибо не оно теперь главное, а то чувство, которое испытывает Гаврила, - чувство любви к ставшему самым дорогим ему человеку. Это подчеркивают обращения и прерывистая напряженная интонация, передаваемая многоточиями, восклицательными и вопросительными знаками: «Прощай, родимый!... Солнышко ясное смеркнется без тебя у нас… - И, кривя изуродованное болью, мокрое от слез лицо, резко, до крика повысил голос: - Подорожники не забыл, сынок?.. Старуха пекла тебе… Не забыл?... Ну, прощай!.. Прощай, сынушка!..».




Учитель:


Сформируйте основную мысль шолоховского рассказа «Чужая кровь».


Ответ учащихся:


Шолоховский рассказ «Чужая кровь» воспринимается как протест против жестокости мира, отдающего себя во власть идеи, как осуждение бессмысленности разрушения жизни конкретных людей во имя абстрактного тезиса общего счастья человечества, как доказательство права каждого на любовь и радость бытия.

Великий летописец Дона М. А. Шолохов показывает нам, читателям, что старик – казак, воспитанный в правилах религиозной морали, оказывается верным ей и в самый тяжелый, трагический, запутанный момент гражданской войны. Бесплодная ненависть сменяется жалостью, а потом любовью. Дед Гаврила победил в себе дух зла и тем самым


указал жизненный путь своему приемному сыну – путь взаимного прощения, незлобия и покаяния. Шолохов наделяет старого казака Гаврилу редким нравственным качеством – бесконечным смирением. В эпизоде разлуки с Николаем Косых он ни одним словом не обмолвился о тяжести одиночества, которое ждет их со старухой. А ведь город, завод отнимают и второго сына у стариков. Но не вскипает ненавистью его сердце – отпускает от себя Петра.

Не революция соединяет семью, а следование Евангелию – вот к какому выводу подводит нас великий мастер слова М. А Шолохов, будучи еще совсем молодым прозаиком.


Учитель:


И в заключение урока давайте сделаем, казалось бы, невозможное: переступим через временную преграду и постараемся определить языковую личность молодого прозаика, будущего великого летописца Дона Михаила Александровича Шолохова.




Ответ учащихся, являющийся выводом:


1 – ый учащийся:


Лингвистический анализ рассказа «Чужая кровь» позволяет нам увидеть молодого автора «Донских рассказов» Михаила Шолохова уже владеющим искусством наблюдения и передачи своих мыслей и чувств читателю.


2 – ой учащийся:


Молодой прозаик Михаил Шолохов, автор донского цикла рассказов, перед нашим взором предстает человеком уже умудренным жизненным опытом, чья юность опалена огнем революцией и гражданской войны, но не ставшим черствым человеком, не перестающим тонко чувствовать, призывающим читателей вслед за Библией помогать страждущему, убеждающим в том, что единственно верный путь изменения дурных общественных отношений – нравственное самосовершенствование, что всякое изменение общества через насилие губительно, что духовное смирение и служение людям – это идеальный образ нашей жизни, проповедуемый Евангелием.



VI часть


Выставление и комментирование оценок.





VII часть


Задание на дом:


Подумать, прослеживается ли идейное содержание «Донских рассказов» в романе – эпопее «Тихий Дон». Приведите доказательство.



Обсуждение материала
Для добавления отзыва, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Образовательные вебинары
Подписаться на новые Расписание вебинаров