Особенности национального быта, характеров коми-пермяков через пословицы родного края
Краткое описание
Данное внеклассное занятие познакомит с жизнью, традициями коми-пермяцкого народа,его бытом и нравом; расширит знания учащихся в области коми-пермяцкой культуры.
Описание
Щукина Светлана Викторовна
высшая категория
п.Гайны Пермского края
МБОУ "Гайнская СОШ"
литература
Особенности национального быта, характера коми-пермяков через пословицы родного края
5 класс
продолжительность занятия — 45 минут
Пояснительная записка
Занятие "Особенности национального быта, характера коми-пермяков через пословицы родного края" входит в серию внеклассных мероприятий по литературе в 5-м классе, обеспечивающих национально-региональный компонент ОУ. Как отдельное занятие, оно направлено на развитие творческих способностей учащихся, на формирование литературно-художественных умений, постижение ими мировоззрения коми-пермяцкого народа.
План проведения
Сценарий занятия
Без родного гнезда одна кукушка живет.
Журавль далеко летает, а родину не забывает.
Родная земля – что родимая мать.
-Прочитайте предложения. Вспомните, что называется пословицей? (Пословицы – жанр фольклора, краткие, ритмически организованные и синтаксически завершенные изречения, содержащие суждения из области морали, философии, житейской мудрости и т.п.)
-О каких именно пословицах пойдет речь?
(О пословицах нашего родного края. О пословицах, созданных коми-пермяцким народом)
— Как хорошо, что есть такие люди, которые бережно относятся к литературному наследию народа, хранят его.
Один их них – В.В. Климов, автор-составитель сборника «Заветный клад».
Климов Василий Васильевич – поэт, прозаик, фольклорист. Родился в дер.Заречный Пешнигорт Кудымкарского района в 1927 году. Работал в колхозе, окончил Кудымкарское педагогическое училище, Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М.Горького. Его книги изданы на коми-пермяцком и в переводе на русский язык.
Цель занятия: выявить своеобразие коми-пермяцких пословиц.
Задачи:
• определить художественную силу пословиц через смысловую, композиционную, звуковую и ритмическую организованность;
• отметить художественно-выразительные средства, используемые в пословицах.
-Перед вами коми-пермяцкие и русские пословицы. Что можно сказать, глядя на них? (синонимичны)
-Найдите соответствия между коми-пермяцкими и русскими пословицами.
Коми-пермяцкие пословицы: Русские пословицы
Где живем, там и нужны. Где родился, там и сгодился.
Два лаптя – пара. Два сапога пара.
Лапоть сапогу не пара. Гусь свинье не товарищ.
Дважды подумай, один раз скажи. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Непойманную лису не свежуют. Делить шкуру неубитого медведя.
Несотканный холст не меряй.
Кто в рощу, кто в лес. Кто в лес, кто по дрова.
Глаза боятся, а ноги идут. Глаза боятся, а руки делают.
Жениться – не лапти обуть. Жизнь прожить – не поле перейти.
Жди, когда журавль заржет. Жди, когда рак на горе свистнет.
Жди, когда олень прибежит.
Всякий веник по-своему парит. Всякая метла по-своему метёт.
Другому поможешь – помогут и тебе. Добро сеять – добро и пожинать.
Куда лошадь, туда и повозка. Куда иголка, туда и нитка.
Как поработаешь, так и поешь. Что потрудимся, то и поедим.
Что потопаешь, то и полопаешь.
-Какую особенность можно пронаблюдать, читая эти пословицы? (разные варианты одной и той же пословицы).
-Можно ли сделать какой-либо вывод о жизни коми-пермяцкого народа на основании данных пословиц по атрибутам одежды, занятиях, орудии труда? (атрибуты одежды: лапти; занятия: ткать холст; орудие труда: топор. Вывод: жили бедно, люди трудолюбивые, связь с лесом)
-В коми-пермяцких пословицах, как и в пословицах других народов, выражена народная мудрость. Они возникли давно, в них обобщен жизненный опыт коми-пермяков и их предков. На какие группы можно разделить данные пословицы по характеру занятий коми-пермяков?
У расторопного охотника зверь ближе находится.
У шустрого охотника зверь поближе живет.
В хлеву корова – стол не голый.
По коню и сбруя
Сперва белку добудь, а потом и свежуй.
Охотника ноги кормят.
На меже хлеб не растёт.
В хлеву тесно – на столе вкусно.
Деревня от земли сыта.
На сохе деревня держится.
Землю любишь, так и она тебя полюбит.
Оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто.
Леща руками не поймаешь.
Из худой рыбы и уха худа.
(Охота:
У расторопного охотника зверь ближе находится.
У шустрого охотника зверь поближе живет.
Сперва белку добудь, а потом и свежуй.
Охотника ноги кормят.
Рыбная ловля:
Леща руками не поймаешь.
Из худой рыбы и уха худа.
Земледелие:
Землю любишь, так и она тебя полюбит.
Оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто.
Деревня от земли сыта.
На сохе деревня держится.
На меже хлеб не растёт.
Животноводство:
В хлеву тесно – на столе вкусно.
В хлеву корова – стол не голый.
По коню и сбруя)
-Особенно интересны пословицы, в которых содержится характеристика человека.
(Ленивый хозяин и на печке мерзнет.
Быстрые руки не надо подгонять.
Не можешь – не берись, а взялся – делай.
Умелые руки работы не боятся.
Языком деньги не заработаешь.
Заленишься – без рубахи останешься.
Не задирай нос – не гусь.
Прицепи ему хвост – не хуже лисы будет.
У мямли вода во рту.
Худая овца и летом мерзнет.)
-Как вы думаете, какие человеческие качества ценит народ? (Трудолюбие, целеустремленность и т.д.)
-Какие еще стороны жизни коми-пермяцкого народа получили отражение в пословицах?
(В пословицах нашли отражение самые разные стороны жизни:
• народные обычаи, поверья, особенности быта коми-пермяков:(«Собирался на свадьбу, а попал на кудпыдэс» — так говорят, когда человек опоздал куда-либо. Кудпыдэс – старинный коми-пермяцкий обычай послесвадебного угощения; «Оспу метлой не выметешь» — от болезней и человеческих пороков нелегко избавиться);
• пословицы учат, как жить, что, когда и как делать («Меньше бегай да больше делай», «Сей хоть в золу, но вовремя», «Когда хлеб созревает, тогда и жни», «Огня и воды всегда остерегайся»;
• пословицы говорят о явлениях природы (Зима без морозов не бывает),
• человеческих качествах)
-Художественная сила пословиц заключается не только в смысловой, но также и в композиционной, интонационно-синтаксической, звуковой и ритмической организованности.
Для пословиц характерен синтаксический параллелизм, когда они состоят из двух или более синтаксически одинаковых частей.
Такие пословицы называются двучленными и трехчленными.
-Соберите пословицы. (Вчерашний день искать – пустое дело. (опров.) Жизнь не дремлет – рекой течет (вывод).
Весна с лукошком, лето с косой, осень с серпом)
В двучленной пословице вторая часть нередко служит опровержением, пояснением или доказательством, выводом того, что содержится в первой части.
-Ритмическая и синтаксическая четкость получает в пословицах опору в звуковых соответствиях:
Кошка играет, а мышь плачет.(Строгий порядок членов предложений: подлежащее+сказуемое)
-На ваш взгляд, какое звуковое соответствие характерно для данной пословицы?
Накаркал другому, а себе досталось.
-У пословиц богатая, оригинальная рифмовка, она подчеркивает важное смысловое значение рифмующихся слов. Какое значение подчеркивает рифма в этих пословицах?
Работа кормит, одевает, к жизни приучает.
Чужую борозду не хай – свою знай.
Как живется, так и поется.
Прошлое вспоминай, о будущем думай.
-Также коми-пермяцкие пословицы богаты различными приемами изобразительности и выразительности, к ним мы относим, вы знаете: синонимы, антонимы, сравнения, гиперболу, метафору, иронию.
-Восстановите пословицы, определите, какие средства выразительности в них используются.
• синонимы:
Вино ума лишает, семью ...
Беда и … в людях живут.
Бесхвостый да … всегда виноват.
• антонимы:
На … стороне и родной вороне рад.
Хороший человек чинит, а … ломает.
Добро и … под ручку ходят.
… десять раз объяснишь, да не поймет, а умному и слов не надо.
Молодость – жеребенок, а … – загнанная лошадь.
Дома ложись хоть вдоль, хоть ...
• сравнения:
Доброе слово – что (мягкий, жесткий) веник в бане.
Смотрит, как … (очень зорко).
(Шустрый, неповоротливый), как челнок.
Одинокий человек – это одинокое (дерево, цветок).
• метафора:
Старый сердцем (слышит, чувствует).
Старый сквозь землю (видит, смотрит).
Охотника ноги (кормят, одевают).
(Разбился, ударился) на летнем льду (сказал то, чего не было).
• ирония:
У ленивой жены и муж ...
… овца и летом мерзнет.
Пень хорошо одеть, так и он … станет.
• гипербола:
Нырнет в Иньве, а вынырнет в … (о проныре, хитрице).
С медом и … проглотишь.
… мал, да лошадь ест.
• употребление имен собственных:
Не Митрий, а хитрый.
Хотя и не Тит, но за меня стоит.
(Вино ума лишает, семью разрушает.
Беда и горе в людях живут.
Бесхвостый да некогтистый всегда виноват.
На чужой стороне и родной вороне рад.
Овод в Петров день пирует, в Ильин день горюет.
Хороший человек чинит, а плохой ломает.
В людях и доброе, и худое встретишь.
Добро и зло под ручку ходят.
Дураку десять раз объяснишь, да не поймет, а умному и слов не надо.
Молодость – жеребенок, а старость – загнанная лошадь.
Дома ложись хоть вдоль, хоть поперек.
Доброе слово – что мягкий веник в бане.
Смотрит, как белка (очень зорко).
Шустрый, как челнок.
Одинокий человек – это одинокое дерево.
Пошел дно чашки лизать.
Старый сердцем слышит.
Старый сквозь землю видит.
Охотника ноги кормят.
Разбился на летнем льду (сказал то, чего не было).
Его богатство – кошка с собакой.
У ленивой жены и муж неумытый.
Худая овца и летом мерзнет.
Пень хорошо одеть, так и он красивым станет.
Рот не лапоть, сласти различает.
Нырнет в Иньве, а вынырнет в Каме (о проныре, хитрице).
Голодное брюхо и в берлогу заведет.
С медом и гнилушку проглотишь.
Комар мал, да лошадь ест)
-Сделаем вывод о том, в чем заключается своеобразие пословиц коми-пермяцкого народа.
В коми-пермяцких пословицах выражена народная мудрость. В них обобщен жизненный опыт коми-пермяков и их предков, которые занимались охотой, земледелием, животноводством, рыбной ловлей.
Для пословиц характерен синтаксический паралллелизм, когда они состоят из двух или более синтаксически одинаковых частей.
В пословицах используются богатые приемы — изобразительных средств: антонимы, синонимы, метафора, сравнения, ирония, гипербола.
Народ – замечательный художник. Он удивительно чувствует красоту слова и умеет передать самое важное, существенное в изображаемом явлении, создать ясные, запоминающиеся образы. Пословица живет в веках. Это объясняется глубиной их идейного содержания, правдивостью, совершенством художественной формы.
Самое главное в пословице – её сжатость при необычайной меткости, простоте и выразительности.
высшая категория
п.Гайны Пермского края
МБОУ "Гайнская СОШ"
литература
Особенности национального быта, характера коми-пермяков через пословицы родного края
5 класс
продолжительность занятия — 45 минут
Пояснительная записка
Занятие "Особенности национального быта, характера коми-пермяков через пословицы родного края" входит в серию внеклассных мероприятий по литературе в 5-м классе, обеспечивающих национально-региональный компонент ОУ. Как отдельное занятие, оно направлено на развитие творческих способностей учащихся, на формирование литературно-художественных умений, постижение ими мировоззрения коми-пермяцкого народа.
План проведения
- Вступление (тема занятия, цель, задачи).
- Найти соответствия между русскими и коми-пермяцкими пословицами.
- Работа в группах: на какие группы можно разделить пословицы по характеру занятий коми-пермяков?
- Работа в группах: определение композиционных, синтаксических, ритмических особенностей коми-пермяцких пословиц.
- Работа в группах: определение художественно-выразительных средств в пословицах.
- Вывод.
Сценарий занятия
Без родного гнезда одна кукушка живет.
Журавль далеко летает, а родину не забывает.
Родная земля – что родимая мать.
-Прочитайте предложения. Вспомните, что называется пословицей? (Пословицы – жанр фольклора, краткие, ритмически организованные и синтаксически завершенные изречения, содержащие суждения из области морали, философии, житейской мудрости и т.п.)
-О каких именно пословицах пойдет речь?
(О пословицах нашего родного края. О пословицах, созданных коми-пермяцким народом)
— Как хорошо, что есть такие люди, которые бережно относятся к литературному наследию народа, хранят его.
Один их них – В.В. Климов, автор-составитель сборника «Заветный клад».
Климов Василий Васильевич – поэт, прозаик, фольклорист. Родился в дер.Заречный Пешнигорт Кудымкарского района в 1927 году. Работал в колхозе, окончил Кудымкарское педагогическое училище, Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М.Горького. Его книги изданы на коми-пермяцком и в переводе на русский язык.
Цель занятия: выявить своеобразие коми-пермяцких пословиц.
Задачи:
• определить художественную силу пословиц через смысловую, композиционную, звуковую и ритмическую организованность;
• отметить художественно-выразительные средства, используемые в пословицах.
-Перед вами коми-пермяцкие и русские пословицы. Что можно сказать, глядя на них? (синонимичны)
-Найдите соответствия между коми-пермяцкими и русскими пословицами.
Коми-пермяцкие пословицы: Русские пословицы
Где живем, там и нужны. Где родился, там и сгодился.
Два лаптя – пара. Два сапога пара.
Лапоть сапогу не пара. Гусь свинье не товарищ.
Дважды подумай, один раз скажи. Семь раз отмерь, один раз отрежь.
Непойманную лису не свежуют. Делить шкуру неубитого медведя.
Несотканный холст не меряй.
Кто в рощу, кто в лес. Кто в лес, кто по дрова.
Глаза боятся, а ноги идут. Глаза боятся, а руки делают.
Жениться – не лапти обуть. Жизнь прожить – не поле перейти.
Жди, когда журавль заржет. Жди, когда рак на горе свистнет.
Жди, когда олень прибежит.
Всякий веник по-своему парит. Всякая метла по-своему метёт.
Другому поможешь – помогут и тебе. Добро сеять – добро и пожинать.
Куда лошадь, туда и повозка. Куда иголка, туда и нитка.
Как поработаешь, так и поешь. Что потрудимся, то и поедим.
Что потопаешь, то и полопаешь.
-Какую особенность можно пронаблюдать, читая эти пословицы? (разные варианты одной и той же пословицы).
-Можно ли сделать какой-либо вывод о жизни коми-пермяцкого народа на основании данных пословиц по атрибутам одежды, занятиях, орудии труда? (атрибуты одежды: лапти; занятия: ткать холст; орудие труда: топор. Вывод: жили бедно, люди трудолюбивые, связь с лесом)
-В коми-пермяцких пословицах, как и в пословицах других народов, выражена народная мудрость. Они возникли давно, в них обобщен жизненный опыт коми-пермяков и их предков. На какие группы можно разделить данные пословицы по характеру занятий коми-пермяков?
У расторопного охотника зверь ближе находится.
У шустрого охотника зверь поближе живет.
В хлеву корова – стол не голый.
По коню и сбруя
Сперва белку добудь, а потом и свежуй.
Охотника ноги кормят.
На меже хлеб не растёт.
В хлеву тесно – на столе вкусно.
Деревня от земли сыта.
На сохе деревня держится.
Землю любишь, так и она тебя полюбит.
Оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто.
Леща руками не поймаешь.
Из худой рыбы и уха худа.
(Охота:
У расторопного охотника зверь ближе находится.
У шустрого охотника зверь поближе живет.
Сперва белку добудь, а потом и свежуй.
Охотника ноги кормят.
Рыбная ловля:
Леща руками не поймаешь.
Из худой рыбы и уха худа.
Земледелие:
Землю любишь, так и она тебя полюбит.
Оставишь навоз в хлеву – в амбаре будет пусто.
Деревня от земли сыта.
На сохе деревня держится.
На меже хлеб не растёт.
Животноводство:
В хлеву тесно – на столе вкусно.
В хлеву корова – стол не голый.
По коню и сбруя)
-Особенно интересны пословицы, в которых содержится характеристика человека.
(Ленивый хозяин и на печке мерзнет.
Быстрые руки не надо подгонять.
Не можешь – не берись, а взялся – делай.
Умелые руки работы не боятся.
Языком деньги не заработаешь.
Заленишься – без рубахи останешься.
Не задирай нос – не гусь.
Прицепи ему хвост – не хуже лисы будет.
У мямли вода во рту.
Худая овца и летом мерзнет.)
-Как вы думаете, какие человеческие качества ценит народ? (Трудолюбие, целеустремленность и т.д.)
-Какие еще стороны жизни коми-пермяцкого народа получили отражение в пословицах?
(В пословицах нашли отражение самые разные стороны жизни:
• народные обычаи, поверья, особенности быта коми-пермяков:(«Собирался на свадьбу, а попал на кудпыдэс» — так говорят, когда человек опоздал куда-либо. Кудпыдэс – старинный коми-пермяцкий обычай послесвадебного угощения; «Оспу метлой не выметешь» — от болезней и человеческих пороков нелегко избавиться);
• пословицы учат, как жить, что, когда и как делать («Меньше бегай да больше делай», «Сей хоть в золу, но вовремя», «Когда хлеб созревает, тогда и жни», «Огня и воды всегда остерегайся»;
• пословицы говорят о явлениях природы (Зима без морозов не бывает),
• человеческих качествах)
-Художественная сила пословиц заключается не только в смысловой, но также и в композиционной, интонационно-синтаксической, звуковой и ритмической организованности.
Для пословиц характерен синтаксический параллелизм, когда они состоят из двух или более синтаксически одинаковых частей.
Такие пословицы называются двучленными и трехчленными.
-Соберите пословицы. (Вчерашний день искать – пустое дело. (опров.) Жизнь не дремлет – рекой течет (вывод).
Весна с лукошком, лето с косой, осень с серпом)
В двучленной пословице вторая часть нередко служит опровержением, пояснением или доказательством, выводом того, что содержится в первой части.
-Ритмическая и синтаксическая четкость получает в пословицах опору в звуковых соответствиях:
Кошка играет, а мышь плачет.(Строгий порядок членов предложений: подлежащее+сказуемое)
-На ваш взгляд, какое звуковое соответствие характерно для данной пословицы?
Накаркал другому, а себе досталось.
-У пословиц богатая, оригинальная рифмовка, она подчеркивает важное смысловое значение рифмующихся слов. Какое значение подчеркивает рифма в этих пословицах?
Работа кормит, одевает, к жизни приучает.
Чужую борозду не хай – свою знай.
Как живется, так и поется.
Прошлое вспоминай, о будущем думай.
-Также коми-пермяцкие пословицы богаты различными приемами изобразительности и выразительности, к ним мы относим, вы знаете: синонимы, антонимы, сравнения, гиперболу, метафору, иронию.
-Восстановите пословицы, определите, какие средства выразительности в них используются.
• синонимы:
Вино ума лишает, семью ...
Беда и … в людях живут.
Бесхвостый да … всегда виноват.
• антонимы:
На … стороне и родной вороне рад.
Хороший человек чинит, а … ломает.
Добро и … под ручку ходят.
… десять раз объяснишь, да не поймет, а умному и слов не надо.
Молодость – жеребенок, а … – загнанная лошадь.
Дома ложись хоть вдоль, хоть ...
• сравнения:
Доброе слово – что (мягкий, жесткий) веник в бане.
Смотрит, как … (очень зорко).
(Шустрый, неповоротливый), как челнок.
Одинокий человек – это одинокое (дерево, цветок).
• метафора:
Старый сердцем (слышит, чувствует).
Старый сквозь землю (видит, смотрит).
Охотника ноги (кормят, одевают).
(Разбился, ударился) на летнем льду (сказал то, чего не было).
• ирония:
У ленивой жены и муж ...
… овца и летом мерзнет.
Пень хорошо одеть, так и он … станет.
• гипербола:
Нырнет в Иньве, а вынырнет в … (о проныре, хитрице).
С медом и … проглотишь.
… мал, да лошадь ест.
• употребление имен собственных:
Не Митрий, а хитрый.
Хотя и не Тит, но за меня стоит.
(Вино ума лишает, семью разрушает.
Беда и горе в людях живут.
Бесхвостый да некогтистый всегда виноват.
На чужой стороне и родной вороне рад.
Овод в Петров день пирует, в Ильин день горюет.
Хороший человек чинит, а плохой ломает.
В людях и доброе, и худое встретишь.
Добро и зло под ручку ходят.
Дураку десять раз объяснишь, да не поймет, а умному и слов не надо.
Молодость – жеребенок, а старость – загнанная лошадь.
Дома ложись хоть вдоль, хоть поперек.
Доброе слово – что мягкий веник в бане.
Смотрит, как белка (очень зорко).
Шустрый, как челнок.
Одинокий человек – это одинокое дерево.
Пошел дно чашки лизать.
Старый сердцем слышит.
Старый сквозь землю видит.
Охотника ноги кормят.
Разбился на летнем льду (сказал то, чего не было).
Его богатство – кошка с собакой.
У ленивой жены и муж неумытый.
Худая овца и летом мерзнет.
Пень хорошо одеть, так и он красивым станет.
Рот не лапоть, сласти различает.
Нырнет в Иньве, а вынырнет в Каме (о проныре, хитрице).
Голодное брюхо и в берлогу заведет.
С медом и гнилушку проглотишь.
Комар мал, да лошадь ест)
-Сделаем вывод о том, в чем заключается своеобразие пословиц коми-пермяцкого народа.
В коми-пермяцких пословицах выражена народная мудрость. В них обобщен жизненный опыт коми-пермяков и их предков, которые занимались охотой, земледелием, животноводством, рыбной ловлей.
Для пословиц характерен синтаксический паралллелизм, когда они состоят из двух или более синтаксически одинаковых частей.
В пословицах используются богатые приемы — изобразительных средств: антонимы, синонимы, метафора, сравнения, ирония, гипербола.
Народ – замечательный художник. Он удивительно чувствует красоту слова и умеет передать самое важное, существенное в изображаемом явлении, создать ясные, запоминающиеся образы. Пословица живет в веках. Это объясняется глубиной их идейного содержания, правдивостью, совершенством художественной формы.
Самое главное в пословице – её сжатость при необычайной меткости, простоте и выразительности.
Размещено в
разделе:
Общеобразовательное учреждение
Учитель
Рабочие программы, тематическое планирование
Литература
5 класс
31 января 2012
Файлы
Пословицы.ppt
Скачать
Рекомендуемая литература
Обсуждение материала
Для добавления отзыва, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Популярное
Образовательные вебинары
- Вебинар «Игровая деятельность, направленная на развитие социально-коммуникативных навыков дошкольников: воспитываем эмпатию, развиваем умение договариваться и устанавливать контакты, осваиваем способы разрешения конфликтных ситуаций»
- Вебинар «Формирование детского коллектива как основа позитивной социализации»
- Вебинар «Основные правила и способы информирования инвалидов, в том числе граждан, имеющих нарушение функции слуха, зрения, умственного развития, о порядке предоставления услуг на объекте, об их правах и обязанностях при получении услуг»
- Вебинар «Стресс и ребенок: обучение способам адекватного реагирования на стрессовые ситуации, игры и упражнения на развитие умения управлять эмоциями, конструктивно разрешать конфликты»
- Международный вебинар «Решение задач речевого развития детей в программе “Социокультурные истоки”: работаем в соответствии с ФГОС ДО и ФОП ДО»
- Вебинар «Определение поставщика (подрядчика, исполнителя) путем проведения электронного аукциона»